Chapter III Possession, bearing, transport, loss or destruction of firearms and ammunition |
Глава III Хранение, ношение, транспортировка, утеря или уничтожение оружия и боеприпасов к нему |
YOU'RE UNDER ARREST FOR THE POSSESSION OF ILLEGAL DRUGS. |
Вы арестованы за хранение незаконных препаратов. |
Possession of an offensive weapon, as defined in statute, is prohibited by the terms of the Crimes Act 1961, as is the supply. |
В соответствии с положениями Закона о преступлениях 1961 года запрещается хранение, продажа или передача боевого оружия, как оно определено в его тексте. |
Possession, trafficking, conspiracy to distribute... that right there is 30 years, easy, Sal... 30 terrific authentic years. |
Хранение, перевозка, сговор с целью распространения... это тянет на 30 лет как минимум, Сэл... 30 "потрясающе подлинных" лет. |
Possession of the weapons listed in schedules 1, 2 and 3 annexed hereto, without permission from the Inspector-General of Police and Customs or any other official acting on his behalf, shall be prohibited. |
Ношение и хранение оружия, перечисленного в приложениях 1, 2 и 3 к настоящему Закону, без разрешения Генерального инспектора полиции и таможни или любого другого должностного лица, действующего от его имени, запрещается. |
'Possession of stolen goods, assaulting an officer, unlicensed driving...' |
"Хранение краденого, нападение на полицейского..." "Вождение без прав..." |
Such a licencing system would enable more effective supervisioning, providing, for example, for the revoking of a sales permit in given cases of violation of the provisions of the Act. Possession of tobacco by under 18 year-olds should also be prohibited. |
Подобная система лицензирования позволит обеспечить более эффективный надзор, предусматривая, например, отзыв разрешения на торговлю в конкретных случаях нарушения положений этого закона. Кроме того, должно быть запрещено хранение табачных изделий лицами в возрасте до 18 лет. |
Possession authorizes the use of the firearm at the said location only, by the holder of a valid licence or by permanent or temporary inhabitants responsible for such defence. |
Разрешением на хранение оружия допускается его применение в целях самообороны только в этом жилом помещении и только лицом, на имя которого оно выдано, и временно или постоянно проживающими с ним лицами. |
Possession of or licence to possess the following may not be authorized under any circumstances: |
Ни при каких обстоятельствах не разрешается ношение и хранение или выдача лицензий на ношение и хранение следующих видов оружия: |
Possession, use, manufacture, import/export, acquisition, sale, delivery, movement or transfer of firearms, their parts and components and ammunition, other weapons or explosives |
Хранение, использование, изготовление, импорт/ экспорт, приобретение, сбыт, доставка, перевозка или передача огнестрельного оружия, комплектующих деталей к нему и его компонентов и боеприпасов, других видов оружия или взрывчатых веществ |
Possession of explosives with a view to carrying out an attack (law on explosives of 28 May 1965) |
хранение взрывчатых веществ с целью совершения покушения (закон о взрывчатых веществах от 28 мая 1965 года). |
Counterfeit document offences; Counterfeit product offences (including bags, shoes and prescription goods); Possession of an article for creation of counterfeit goods or instruments |
Правонарушения, связанные с подделкой документов; правонарушения, связанные с подделкой товаров (включая сумки, обувь и товары по предписанию); хранение какого-либо предмета для изготовления поддельных товаров или инструментов |
DUI, possession, assault. |
Вождение в нетрезвом виде, хранение наркотиков, побои. |
Long list of possession charges. |
Он много раз привлекался за хранение наркотиков. |
DUl, possession, assault. |
Вождение в нетрезвом виде, хранение наркотиков, побои. |
Counterfeit means of payment offences other than cash; Counterfeit coins or notes; Possession of an article for the creation of counterfeit means of payment |
Правонарушения с использованием поддельных платежных средств, иных нежели наличные деньги; изготовление поддельных металлических монет или банковских билетов; хранение предмета для изготовления поддельных платежных средств |
All showing convictions for possession of narcotics. |
Все судимы за хранение наркотиков. |
Crime, possession and use of controlled substances. |
Хранение и употребление запрещённых веществ. |
There were a couple of arrests for possession. |
Было несколько арестов за хранение. |
My brother got busted for possession. |
Моего брата взяли за хранение. |
18 months for weapons possession. |
18 месяцев за хранение оружия. |
Take her in for possession. |
Оформи её за хранение. |
She was arrested for possession. |
Она была арестована за хранение. |
Hyde getting busted for possession. |
Хайда загребли за хранение. |
I got busted for possession. |
Меня замели за хранение. |