She's definitely carbo-loading for a bone-a-thon. |
Она определённо загружает себя для того, чтобы потрясти костями. |
This town is definitely getting weirder. |
С этим городом определённо что-то становится не так. |
That being said, they definitely were up to something. |
Что говорит о том, что они определённо были способны на что-то. |
He definitely had the physical ability. |
У него, определённо, были все шансы. |
Look, we basically categorize you as definitely undead. |
Послушай, мы изначально пришли к выводу, что ты определённо не мёртв. |
Which means your leave of absence is definitely indefinite. |
Что в свою очередь означает, что твой уход из небытия определённо неопределён. |
There were definitely others who would have. |
Определённо, были и другие, кто мог бы это сделать. |
Something was definitely off with him. |
С ним, определённо, что-то было не так. |
Because I could definitely feel something here. |
Потому что, я определённо чувствую что-то вот здесь. |
Billy said same person almost definitely killed both. |
Билли сказал почти определённо, что один человек убил обоих. |
That's definitely the man that assaulted me. |
Это определённо тот самый человек, что напал на меня. |
But it was definitely an animal... man-sized and hairless. |
Хотя определённо это было животное... ростом с человека и без волос. |
Well, I think we should definitely consider this one. |
Что ж, по-моему, нам определённо нужно подумать вот об этом. |
I definitely don't want my head smashed in. |
Я определённо не хочу, чтоб у меня оказалась разбита голова. |
That definitely could have happened here. |
Это определённо могло произойти и в нашем случае. |
Skydiving was definitely the scariest thing I've ever done. |
Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни. |
Tom definitely knows that he shouldn't be doing that. |
Том определённо знает, что он не должен этого делать. |
Tom definitely had enough time to get the job done. |
У Тома определённо было достаточно времени, чтобы закончить работу. |
Bender's mission protocol is definitely intact. |
Протокол миссии Бендера определённо не затронут. |
Before I was born, I definitely I had the wrong identity. |
Уже до рождения у меня определённо была неправильная личность. |
She's definitely too good for you. |
Она определённо слишком хороша для тебя. |
No, no, I will definitely make some time. |
Нет-нет, я определённо найду время. |
Well, then he's definitely a step up. |
Ну, тогда он определённо на ступеньку выше. |
He's definitely the best man available in this time frame. |
Определённо он лучший из всех, что нам удастся заполучить за такой срок. |
She's definitely more sophisticated than the ones you chat with on the twilight message boards. |
Она определённо более искушённая, чем те, с кем ты общаешься на форумах по "Сумеркам". |