Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Определённо

Примеры в контексте "Definitely - Определённо"

Примеры: Definitely - Определённо
Well, you're definitely a real something. Ну, ты определённо настоящий кто-то.
If you got a way to protect yourself this time, I'd definitely use it. Если у вас есть способ защитить себя и на этот раз, я бы определённо его использовала.
It's definitely what that guy wants. Этому парню определённо хочется именно этого.
I was trying to tell you that Norton's brakes were definitely tampered with. Я пыталась сказать тебе, что тормоза Нортона определённо были повреждены.
She definitely made it harder to meet husband number two. С ней было определённо сложнее встретить мужа номер два.
You're definitely looking in the wrong place. Ты определённо ищешь не в том месте.
Drummer Philip Selway said: It was definitely time to take a break. Барабанщик группы Фил Селуэй говорил, что «это было определённо то время, что бы сделать перерыв.
The drawings definitely point to a knowledge of modern machinery. Рисунки определённо указывают на знание современной техники.
It was definitely the most productive time of my life. Это было определённо самое продуктивное время в моей жизни».
King told Guitar World: I definitely wanted to put more realism in it, more depth. Об этом Кинг упомянул в интервью для журнала Guitar World: «Я, определённо, хотел добавить этому альбому больше реализма и глубины.
I mean, I definitely felt much more personal about it. Я имею в виду, я определённо чувствовал, что он был гораздо более личным.
I think they were definitely booing Dylan and a little bit Pete Yarrow because he was so flustered. Я думаю, они определённо освистали Дилана и в какой-то степени Пита Ярроу, потому что он очень нервничал.
Many copycats came after these guys, but their mark on the game is definitely unparalleled. Многие подражатели пришли после этих парней, но их след в игре определённо не имеет себе равных.
I definitely think we should do that. Я определённо считаю, нам следует это сделать.
The Ustasha regime most definitely was not a reflection of the true desire of the Croatian people for an independent state. Решим Усташа совершенно определённо не был отражением истинных желаний хорватского народа во время независимости республики.
You definitely understand what chemicals are, Perd. Вы определённо понимаете, что такое химикаты, Пёрд.
She was terrific in Annihilation: Conquest, and that's definitely the incarnation of the character I'm going to be using. Она была потрясающей в комиксе Annihilation: Conquest, и это определённо то воплощение персонажа которого я собираюсь использовать.
Rockwell has never been married and stated in a 2007 interview, I definitely don't want to become a parent. Рокуэлл никогда не был женат и, как он сказал в интервью в 2007 году, «Я определённо не хочу становиться отцом, эта ноша не для меня».
Well, she's definitely doing something. Ну, чем-то она определённо занимается.
She was definitely pushed up against the wall, but pixel manipulation indicates Gold's face was transposed against someone else's body. Она определённо стояла так около стены Но манипуляция пикселей указывает на то, что лицо Голда было наложено На тело другого человека.
This year I most definitely have to drive. В этом году мне определённо придётся водить.
Tom was definitely interested, but he tried not to show it. Том был определённо заинтересован, но он старался этого не показывать.
You're definitely hoarding this, by the way. Ты определённо складируешь это, кстати.
Now, this shark is definitely from the wild. Теперь, эта акула - определённо дикая.
If we're right, it's definitely treatable. Если мы правы, это определённо лечится.