Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Определённо

Примеры в контексте "Definitely - Определённо"

Примеры: Definitely - Определённо
But there was definitely some kind of struggle. Но у него определённо была тут какая-то борьба.
I definitely did not hear people whispering. Я определённо не слышал шёпот людей.
You definitely should not expect that this year. Вы определённо не должны этого ожидать в этом году.
I think it's... it's definitely broken. Думаю, что она определённо сломана.
You've definitely given Vallenwe'en a new lease on life. Определённо, вы подарили Валлоуин новую жизнь.
Truth is, you step off, homes, we are most definitely dead. Правда в том, если ты уйдёшь, нам определённо конец.
The moon landing is definitely fake, by the way. Высадки на Луну, определённо, никогда не было.
They changed, but it's definitely them. Они постарели, но это определённо они.
I am. I'm definitely one of those people. Я определённо одна из таких людей.
I would definitely need regular showers, for sure. Мне определённо понадобится постоянно принимать душ.
Yes, he definitely said that. Да, он определённо это говорил.
Guy definitely wasn't shopping for himself. Парень покупал определённо не для себя.
There's definitely some kind of relationship between Detective Farr and Suarez. Определённо существует какая-то связь между детективом Фарр и Суарезом.
Revenue most definitely flowed through this company. Деньги определённо прошли через эту компанию.
That'll definitely put a smile on her face. Это определённо заставить её расцвести в улыбке.
When we first meet Barbie, he's definitely in town under some suspicious circumstances. Когда мы в первый раз видим Барби, он в городе, определённо, замешан в чем-то подозрительном.
Her spirit's definitely tied up with it somehow. Её дух определённо как-то с ним связан.
And now McCauley is moving forward with the review, and you are definitely getting suspended. И теперь МакКоли пойдет на пересмотр, а ты определённо будешь отстранён.
I would definitely rather get shot in the balls. Я определённо выбрал бы пулю в шары.
All right, well, there's definitely someone in the house. Ладно, в доме определённо кто-то есть.
Well, I definitely owe you an apology for that "trophy wife" comment. Я определённо должен извиниться за комментарий об "эффектной жене".
I mean, whoever could have done this was definitely a monster. Я имею в виду, тот, кто мог это сделать, определённо монстр.
BELYEU: Now what you got was definitely a snippet. То, что вы получили, определённо отрывок.
It's definitely homemade, but intricate. Определённо самодельная, но довольно сложная.
And I am definitely right for it. И я определённо имею на это право.