Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Определённо

Примеры в контексте "Definitely - Определённо"

Примеры: Definitely - Определённо
I definitely have more lions than any other country in the whole world right now. У меня определённо сейчас больше львов, чем у любой другой страны в мире.
You definitely don't want to call her. Ты определённо не хочешь ей звонить.
There are more calls on ambo and you definitely see more wackos. Скорую вызывают чаще, и там определённо видишь больше чокнутых.
Got an artillery shell, definitely a bomb. Здесь какой-то снаряд, определённо переделанный под бомбу.
It's definitely different with stars. Определённо, на такое способны только звёзды.
The book is definitely the work of more than one individual. Книга определённо результат трудов более чем одного человека.
They're definitely going to Montana, maybe for the honeymoon that Claire's husband never gave her. Они определённо собрались в Монтану, возможно в медовый месяц, который муж Клэр так и не организовал для нее.
We could definitely use you here. Мы определённо сможем найти тебе здесь место.
Glenda's not out of the woods, but her numbers were definitely improving. Гленда ещё под угрозой, но её показатели определённо улучшились.
But the gist is they're definitely Building a case against you. Но суть в том, что они определённо хотят завести на тебя дело.
No, but he definitely handled the knife. Нет, но он определённо держал нож.
Well, he's definitely spotted us. Ну, он определённо заметил нас.
Cameras cut out in the next block and I lost him, but he definitely knew where she was. В следующем квартале камер нет и я потеряла его, но он определённо знал, где она была.
Borax is definitely part of the mix. Определённо, Боракс - часть смеси.
Larry was definitely stalking Kate Edwards, but there's nothing on Lori Carter yet. Ларри определённо преследовал Кейт Эдвардс, но на Лори Картер пока ничего.
The "definitely" kind of gave you away. На слове "определённо" ты и проговорился.
Admit it, Jack, being a woman definitely has its assets. Признайте, Джек, что у женщины определённо есть преимущества.
His skull was definitely fractured when he fell but that's not what killed him. Его череп определённо был проломлен при падении, но не это убило его.
I'll definitely get a job within three years. Я определённо найду работу за три года.
It's definitely Hector Estrada's, but after going over it, I found an evidence number. Она определённо Гектора Эстрады, но после осмотра я нашел номер улики.
Mama! Angela, this child is definitely mine. Анджела, этот ребёнок определённо мой.
There's definitely something in her throat. У неё определённо что-то в горле.
That definitely weren't standard police issue. Это определённо не было стандартное полицейское вооружение.
Those are all most definitely solar panels on the ends there. Это определённо солнечные батареи на концах.
I definitely don't believe in that choice, but it is your choice, so... Я определённо не довольна твоим выбором, но это твой выбор, так что...