Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Определённо

Примеры в контексте "Definitely - Определённо"

Примеры: Definitely - Определённо
In an interview, Ragnar Trnquist said that "there's definitely a political element to Dreamfall Chapters, as there was to Dreamfall as well." В одном из интервью Тёрнквист подтвердил, что «в Dreamfall Chapters определённо присутствует элемент политической критики, так же как и в Dreamfall».
If you are interested in piano music for a ballet class, you'll definitely find here something useful for you: descriptions of my Ballet CDs, music for ballet exercises, links to other ballet sites and many other things. Если Вы интересуетесь фортепианной музыкой для балетного класса, Вы определённо найдёте здесь для себя кое-что полезное: описания моих дисков, музыку для балетных упражнений, ссылки на другие балетные сайты и многое другое.
Your job as a leader - this is definitely a team sport - your job as a leader is to try to inspire them to do more work than they've ever done in their life under conditions that they can't imagine. Ваша работа в качестве лидера - это определённо командный спорт - ваша задача в качестве лидера - вдохновить их проделать больше работы, чем они проделали за всю жизнь в условиях, которые они не могут себе даже представить.
These holes match the same pattern of wounds we found on the doctor's back, so the shooter was definitely here, firing through the car seat. Эти отверстия соответствуют тем, что мы нашли на его спине так что стрелок определённо был здесь, и стрелял через сиденье
XCritic recommended the first film, referring to it as, "definitely a fun show to watch," though an AVN critic claimed that "it tends toward the monotonous over three hours." XCritic рекомендовал к просмотру первый фильм серии, описав его «определённо интересное шоу для просмотра», в то же время критики AVN отметили, что фильм «имеет тенденцию к монотонности более трёх часов».
Romi's an entertainer, and she loves to entertain, and her making pop music is what she wants to do, she should definitely do it, but is it good? Роми артистка, и она любит развлекать, и она хочет сделать эту поп песню Она, определённо, должна сделать это, но хорошо ли получается?
The claim "I am definitely a British citizen" has a greater degree of force than the claim "I am a British citizen, presumably." Утверждение "Я определённо гражданин Великобритании" несет в себе гораздо большую степень уверенности, чем утверждение "Я предположительно гражданин Великобритании".
Definitely, let's catch up over drinks. Определённо, давайте посидим, выпьем.
Definitely something she gets from your side of the family. Она определённо позаимствовала эту черту от твоей семьи.
And I may or may not be, but almost definitely won't be a senior producer here under Mackenzie if she still has a job, which sounds like she probably absolutely doesn't. Я могу или не могу, но скорее не буду здесь старшим продюсером Макензи, если у неё ещё есть работа, которой, похоже, у неё определённо нет.
Definitely, but not enough to want to kill him. Определённо, но не настолько чтобы его убить.
Definitely, because that's all we need here. Определённо, потому что это всё, что нам нужно.
Yes. Definitely warmer than here. Да, определённо теплее чем здесь.
Definitely moving towards the landing target. Определённо движется в сторону площадки для приземления.
Yes, 100%, Definitely, I promise. Да, 100 процентов, определённо, обещаю.
Definitely doesn't have a permit for this. Определённо у него нет на это разрешения.
Definitely one of those people Golly says deserves a closer look. Определённо, из тех людей к которым Голли советовала присмотреться.
Definitely interested, Mr. Anton, sir. Определённо заинтересованы, Мистер Антон, сэр.
Definitely compliment him on his outfit, laugh at his jokes. Определённо надо сделать комплимент его внешнему виду, смейся над его шутками.
Definitely before me if statistics prove correct. Определённо раньше меня, если статистика не врёт.
Definitely. I just don't have the words yet. Определённо, просто пока что не подобрала слов.
Definitely the girl from the picture in Eric's room. Определённо, это она на фото из комнаты Эрика.
Definitely go time for Notre Dame. Определённо сейчас время для Нотр Дам.
If you want a converter that'll short out and burn your house down, Definitely talk to this guy. Если Вы хотите трансформатор, который обесточит и спалит Ваш дом, определённо поговорите с этим парнем.
Definitely, if it's fluoride toothpaste Определённо. Это паста со фтором.