And I wasn't looking for any land, you understand, but I'll definitely give it serious consideration. |
Ты же понимаешь, земля мне не нужна, но я определённо подумаю над твоим предложением. |
I don't know... but we definitely need to snap him out of it soon before he does something he can't ever come back from. |
Не знаю... но нам определённо надо его вызволять, пока он не сделал что-нибудь необратимое. |
I mean, Mobile obviously would do a better job, but sitting across the salon from her competition would definitely psych them out. |
В Мобиле, конечно же, всё сделают лучше, но посиделки в салоне перед конкурсом, определённо, будут их раздражать. |
She said that she cut it on a piece of glass, but Bones says it definitely was a knife wound. |
Она сказала, что порезалась осколком стекла, но Кости говорит, что это определённо ножевое ранение. |
I'm so psyched you made it here to the sting that I definitely told Charles to tell you about. |
Я так рад, что подоспели к захвату, о котором я определённо сказал Чарльзу сказать вам. |
I just think the fashion in Hip Hop and the way it's being portrayed is definitely colorful. |
Я просто думаю, что мода в хип-хопе и то, как он подаётся, определённо красочны. |
Will commented in 2008 on their parenting styles: We're not strict but we definitely believe it's a very important component for rearing children. |
Уилл отметил в 2008 году: «Мы не строгие, но мы определённо считаем, что строгость - это очень важное качество в воспитании детей. |
The songs are definitely more powerful, more complete, more intense, more straight-to-the-point. |
Песни же определённо более мощные, более законченные, более насыщенные, более конкретные. |
He is what I wake up for every day now... he's definitely given me the right direction to live my life. |
Он - причина, по которой я теперь просыпаюсь каждый день... он определённо дал мне правильное направление, которому я буду следовать всю свою жизнь». |
So it was definitely a gift to have that be the means to her magic as a motion-capture character. |
Так что это был определённо дар, что бы средства для её магию в качестве захвата движения персонажа». |
'Cause you got that crease between your eyebrows that tells me things most definitely are not. |
Потому что эта морщина между бровями определённо говорит мне, что нет. |
I'm definitely a New Yorker at heart. |
Я, определённо, житель Нью-Йорка в душе |
Like, we've definitely made tremendous leaps and bounds. |
Мы определённо сделали большой шаг вперёд и стали ближе |
The planets which are marked "like Earth," definitely more than any other planets that we see. |
Планет, помеченых как "похожие на Землю", определённо больше чем любых других планет которых мы видим. |
One day, you'll definitely be working for me. |
Когда-нибудь ты, определённо, будешь работать на меня |
There's a transition, definitely, and maybe I missed the mark with not showing you a more casual look. |
Здесь есть переход, определённо, и может, я не смог попасть в цель, не показав вам более повседневную вещь. |
No, but you definitely wouldn't like my first thought. |
Нет, но тебе определённо не понравится первое что пришло мне в голову |
She must have thought, "My horses are definitely getting quicker." |
Она, должно быть, думала: "Мои лошади определённо стали быстрее." |
And we are definitely part of the problem! |
И мы определённо являемся частью проблемы! |
Tell by my attitude that I'm most definitely from |
По моему гонору можно сказать, что я определённо из... |
Yes, definitely that, and also, stress will mess you up. |
Да, определённо, а ещё, стресс тебя до добра не доведёт. |
Let's just say if Hodgins is the king of Egypt, then I'm most definitely the queen. |
Скажем так, если Ходжинс король Египта, я, определённо, королева. |
It was definitely a curved weapon spinning really, really fast. |
Определённо, это было быстрое, вращающее, изогнутое орудие. |
Things are definitely looking up for me here at Canterlot High, but I know I still have a lot to learn about friendship. |
У меня в Кантерлотской Школе всё определённо налаживается. что мне ещё предстоит многое узнать о дружбе. |
Well, we definitely can't leave Ray! |
Мы определённо не можем оставить Рэя! |