Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Определённо

Примеры в контексте "Definitely - Определённо"

Примеры: Definitely - Определённо
Whatever we call him or her, it's definitely news. Как его или её не называть, это определённо новость.
I think fortune was definitely guiding his journey. Я думаю, судьба определённо направляла его путь.
When they bring it after, it'll definitely be too late. Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
Now I'm in jail, so things are definitely looking up. Теперь я в тюрьме, так что дела определённо пошли в гору.
You can definitely see how they influenced each other. Можно определённо увидеть их влияние друг на друга.
Well, he most definitely would have gotten a kick out of it. Да, определённо, он был бы в восторге.
And I'm definitely bringing it up at the next city council meeting. И я определённо подниму этот вопрос на следующем заседании городского совета.
So this is definitely Keith Mulory. Так что это определённо Кит Малори.
D.B. Could definitely be a Mexican. Ди.Би. определённо может быть мексиканцем.
I could definitely get used to this. Я определённо могу привыкнуть к этому.
That solves one mystery - it's definitely a boy. Это решает одну загадку - это определённо мальчик.
I definitely don't want the judges to say that I tried to play it safe. Я определённо не хочу, чтобы судьи сказали, что я пытался остаться в безопасности.
I think that Mondo definitely deserves to go to Fashion Week. Я думаю, Мондо определённо заслуживает поехать на Неделю Моды.
We'll definitely go next year. Мы определённо пойдём в следующем году.
She's definitely out of my league. Она определённо не из моей лиги.
My mother is definitely serious about this divorce thing. Моя мама определённо серьёзно настроена на развод.
Okay, her signal's moving fast; she's definitely in a car. Сигнал перемещается слишком быстро, она определённо в машине.
I definitely need to remember that one. Определённо, мне стоит это запомнить.
No idea, but it's definitely one of our hearts. Нет, но это определённо одно из наших сердец.
That is definitely what we should be worrying about. Это определённо то, о чём нам следует беспокоиться.
She's definitely holding out on us. Она определённо что-то скрывает от нас.
This is definitely in the running to be one of the longest days ever. Это определённо один из самых длинных дней в моей жизни.
He's definitely the one who got Gary posted on death row. Определённо, это он использовал Гэри как ретранслятор в камере смертников.
I'm definitely the bigger loser. Нет, определённо я большая неудачница.
The Destiny and Realization numbers are definitely karmic. Числа Судьбы и Осуществления определённо кармические.