Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Определённо

Примеры в контексте "Definitely - Определённо"

Примеры: Definitely - Определённо
It's definitely wired to output a transmission. Оно определённо присоединено к трансляционным выходам.
Given the length and texture, they definitely came from an automobile. Учитывая длину и структуру, они определённо из автомобиля.
But this is definitely his DNA on the knife. Но это определённо его ДНК на ноже.
Okay, I'm definitely going to talk to him. Ок, я определённо собираюсь с ним поговорить.
If you do, you will definitely... Если упадёшь туда, ты определённо...
We could definitely use more manpower. Определённо нужно было задействовать больше людей.
She's got it in her, definitely. В ней есть эта искра. Определённо.
You and your Dad... will definitely be okay. У вас с отцом определённо всё будет хорошо.
I'm a big girl, but someone's definitely sending a message. Я уже большая девочка, но кто-то определённо даёт мне что-то понять.
But definitely a lot of bad ones. Но неудачных - определённо больше. Да.
She was, she was definitely alive when I saw her last. Она была, она определённо была жива, когда я в последний раз видел её.
I was walking, and you were definitely still alive. Я мог ходить, и ты определённо был жив.
Yes, she's definitely talking about us. Да, она определённо говорит о нас.
Somebody, definitely, killed Hanky... except me. Кто-то определённо грохнул Хэнки... это не я.
She was definitely a turnoff, too overt. Она была определённо бесшабашна, слишком откровенна.
And no remorse, it's got no feelings, that's the most frightening, definitely. Нечто появляется и, и с ним нельзя договориться - у него нет чувств, и это определённо пугает больше всего».
However, anything you can do to decrease the risk of potential carcinogens can definitely increase the quality of lifestyle. Однако всё, что вы можете сделать, чтобы снизить риск потенциальных канцерогенов, определённо улучшает качество жизни.
We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. Мы всё ещё спорим о «нефтяном пике», но «детского пика» мы определённо достигли.
And definitely my life has been part of that. Определённо моя жизнь является частью этого.
But it's definitely an interesting new worldview. Но это определённо интересное новое восприятие мира.
She's not into breaking the law, which this letter would definitely be doing. Она не поддерживает нарушение закона, а это письмо определённо им является.
My picture is definitely going up behind the cash register. Мою фотографию определённо повесят за кассой.
She said she was Connie's best friend, and she definitely was hiding something earlier. Она сказала, что была лучшей подругой Конни, и она определённо что-то скрывала.
Our Bay's artwork was definitely the best of that show. Работы нашей Бэй определённо лучшие на выставке.
But Sunbae, you're clearly very handsome, definitely so. Но, Вы, сонбэ, определённо, очень красивый, это ясно.