| It's definitely wired to output a transmission. | Оно определённо присоединено к трансляционным выходам. |
| Given the length and texture, they definitely came from an automobile. | Учитывая длину и структуру, они определённо из автомобиля. |
| But this is definitely his DNA on the knife. | Но это определённо его ДНК на ноже. |
| Okay, I'm definitely going to talk to him. | Ок, я определённо собираюсь с ним поговорить. |
| If you do, you will definitely... | Если упадёшь туда, ты определённо... |
| We could definitely use more manpower. | Определённо нужно было задействовать больше людей. |
| She's got it in her, definitely. | В ней есть эта искра. Определённо. |
| You and your Dad... will definitely be okay. | У вас с отцом определённо всё будет хорошо. |
| I'm a big girl, but someone's definitely sending a message. | Я уже большая девочка, но кто-то определённо даёт мне что-то понять. |
| But definitely a lot of bad ones. | Но неудачных - определённо больше. Да. |
| She was, she was definitely alive when I saw her last. | Она была, она определённо была жива, когда я в последний раз видел её. |
| I was walking, and you were definitely still alive. | Я мог ходить, и ты определённо был жив. |
| Yes, she's definitely talking about us. | Да, она определённо говорит о нас. |
| Somebody, definitely, killed Hanky... except me. | Кто-то определённо грохнул Хэнки... это не я. |
| She was definitely a turnoff, too overt. | Она была определённо бесшабашна, слишком откровенна. |
| And no remorse, it's got no feelings, that's the most frightening, definitely. | Нечто появляется и, и с ним нельзя договориться - у него нет чувств, и это определённо пугает больше всего». |
| However, anything you can do to decrease the risk of potential carcinogens can definitely increase the quality of lifestyle. | Однако всё, что вы можете сделать, чтобы снизить риск потенциальных канцерогенов, определённо улучшает качество жизни. |
| We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. | Мы всё ещё спорим о «нефтяном пике», но «детского пика» мы определённо достигли. |
| And definitely my life has been part of that. | Определённо моя жизнь является частью этого. |
| But it's definitely an interesting new worldview. | Но это определённо интересное новое восприятие мира. |
| She's not into breaking the law, which this letter would definitely be doing. | Она не поддерживает нарушение закона, а это письмо определённо им является. |
| My picture is definitely going up behind the cash register. | Мою фотографию определённо повесят за кассой. |
| She said she was Connie's best friend, and she definitely was hiding something earlier. | Она сказала, что была лучшей подругой Конни, и она определённо что-то скрывала. |
| Our Bay's artwork was definitely the best of that show. | Работы нашей Бэй определённо лучшие на выставке. |
| But Sunbae, you're clearly very handsome, definitely so. | Но, Вы, сонбэ, определённо, очень красивый, это ясно. |