Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Определённо

Примеры в контексте "Definitely - Определённо"

Примеры: Definitely - Определённо
Danny, he's definitely headed to the roof. Денни, он определённо идёт на крышу.
That's definitely the campaign car Rosie was found in. Это определённо машина штаба, в которой нашли Рози.
He said overrun and overpower, definitely using some political manoeuvring in his wording. Он сказал захватить и подавить, определённо используя некоторое политическое маневрирование в своих словах.
We should definitely smoke again sometime. Нам определённо стоит ещё как-нибудь покурить вместе.
He's definitely had medical training. У него определённо была медицинская подготовка.
But it definitely took years off his life, you know. Но это, определённо, отняло у него годы жизни, понимаете?
lex luthor's obsession with scientific advancement definitely makes him a target. Помешанность Лекса Лутора на научном развитии определённо делает его уязвимым.
And this is definitely something that needs to be talked about. И это, определённо, что-то, что нужно обсудить
I wouldn't characterize this as a community health risk, But it's definitely in the community interest. Не скажу, что это о риске здоровью общества, но определённо вызовет интерес.
Well, there's definitely E.V.P. on the cockpit voice recorder. Ну, на записи переговоров в кабине определённо есть ЭГФ.
I know when something's up, and something is definitely up. Я знаю, когда что-то происходит, и сейчас определённо кое-что происходит.
I've found the DNA of all of our victims in the log... this is definitely the machine that supplied them with the drug. Я нашел ДНК всех жертв в журнале... это определённо та самая машина, которая снабжала их наркотиками.
Then I realized that if one can ask oneself that question, then the answer must definitely be no. А потом я понял, ведь если кто-то может задать себе подобный вопрос, то ответ определённо должен быть "нет".
Just, the thing that seemed weird to me is, when he sat at the defense table, he was definitely nervous. Мне показалось странным то, что сидя за столом защиты, он определённо нервничал.
CM: Definitely, 400 dollars, you can definitely use it. КМ: Определённо, 400$, вы можете его использовать.
I'm looking for a partner with whom to drown my sorrows and you definitely look like someone who could use a drink. Я ищу партнёра, с которым можно утопить мою печаль а тебе определённо не помешало бы выпить.
It's not like they hung my jersey from the rafters, but, definitely no one's been in there for awhile. Не то чтобы я повесила коньки на гвоздь, но там определённо давно никого не было.
It's nice to be able to say thank you, but it's definitely bittersweet. Хорошо иметь возможность сказать спасибо но это определённо имеет привкус горечи
Nobody wanted to mess with them, and I definitely didn't want them to mess with me. Никто не хотел возиться с ними, и я определённо не хотела, чтобы они возились со мной.
So, she's definitely improving, but she still isn't fully using the left side of her body. Так, ей определённо лучше, но она всё ещё не использует левую сторону в полную силу.
I can definitely say, that you was born thousand years ago Определённо можно утверждать, что лет так тысячу прошло
And I think that they definitely gave me this part И я думаю, они определённо дали мне эту часть,
You can tell your friend Chandler we're definitely broken up this time! Можешь сказать своему другу Чендлеру, мы определённо расстались на этот раз!
It's not going to be Dark Side of the Moon cold, but, yes, we are definitely in for some sweater weather. Будет не настолько холодно, как на Обратной стороне луны, но, да, определённо нужен будет свитер.
Cate definitely being entered for the marriage stakes? Кейт определённо поставила на карту свой брак.