Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Decline - Уменьшение"

Примеры: Decline - Уменьшение
Monitoring exercises carried out at these facilities show a decline in postpartum haemorrhage rates and an increase in active management of the third stage of labour. Мониторинг в этих учреждениях показывает уменьшение случаев послеродового кровотечения и увеличение случаев активного ведения родов в третьем периоде.
He stressed that the general decline in the number of large-scale armed hostilities indicated advancements in the respective peace processes. Он подчеркнул, что общее уменьшение числа широкомасштабных вооруженных столкновений свидетельствует об успехах соответствующих мирных процессов.
There had been a major decline in the indigenous language heritage since the eighteenth century. С восемнадцатого века произошло серьезное уменьшение языкового наследия коренных народов.
This notwithstanding, there was a decline in the number of women vying, for Parliamentary positions. В то же время наблюдается уменьшение числа женщин, добивающихся избрания в парламент.
Although Ghana has recorded an decline in polygamy, the legal framework provides ample protection for spouses in polygamous unions. Несмотря на отмечающееся в стране уменьшение полигамии, правовые рамки обеспечивают широкую защиту для супругов, находящихся в полигамных союзах.
Table 11 shows a decline in the percentage of women participating in decision-making in government institutions. В таблице 11 показано уменьшение доли женщин, участвующих в принятии решений в государственных учреждениях.
In fact, income decline, inflation and diseases are the three main factors which lower the living standards of the people. Фактически, тремя основными факторами, снижающими уровень жизни населения, являются уменьшение дохода, инфляция и болезни.
However, there appeared to have been an encouraging decline in the proportion of those detained awaiting trial compared with convicted prisoners. Однако наблюдается обнадеживающее уменьшение доли лиц, содержащихся под стражей в ожидании судебного разбирательства, по сравнению с долей осужденных заключенных.
The worldwide decline in union membership was not unrelated to the global feminization of poverty. Уменьшение во всем мире членов профсоюзов связано с глобальной феминизацией нищеты.
The decline was mainly due to economic recession, which all EECCA countries experienced after the USSR dissolved. Уменьшение было вызвано, главным образом, экономическим спадом, который страны ВЕКЦА переживали после распада СССР.
The Russian Federation noted with satisfaction the decline in the number of persons requiring international protection, including internally displaced persons. Российская Федерация с удовлетворением отмечает уменьшение числа лиц, нуждающихся в международной защите, включая внутренне перемещенных лиц.
Equally important is the dramatic decline in the quantities of diamonds mined by UNITA, which creates less distortion of import statistics. Столь же важным является резкое уменьшение объема добываемых УНИТА алмазов, что в меньшей степени искажает статистику импорта.
But over the last several years, there has been a net decline in ODA flows, particularly to the least developed countries. Но в последние годы происходило общее уменьшение потоков ОПР, особенно помощи наименее развитым странам.
The decline in remittances, however, cuts both ways. Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
The decline in population left surviving workers in great demand in the agricultural economy of Britain. Уменьшение населения вызвало дефицит сельскохозяйственных рабочих в экономике Британии.
Despite the decline in total population, the number of houses in the village has increased. Несмотря на уменьшение числа постоянных жителей, число домов в деревне растет.
Despite the decline, 1.9 billion cards were sent in the U.S. in 2005 alone. Несмотря на такое уменьшение, 1,9 млрд открыток были отправлены в США только в 2005 году.
That decline will be going on for many years, possibly for two or three generations. Это уменьшение будет продолжаться много лет, вероятно две или три поколения.
Second, the decline in US consumption should also be partly offset by a rise in US investment. Во-вторых, уменьшение потребления США также частично должно компенсироваться за счет увеличения инвестирования США.
Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium. Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
International technical and financial cooperation will ensure that TB expertise is maintained even in countries facing a decline in the number of cases. Существование международных программ технического и финансового сотрудничества будет гарантировать, что опыт по борьбе с туберкулезом распространяется даже в тех странах, где наблюдается уменьшение случаев заболевания.
The latter regions have more than substituted for the decline in natural capital by accumulating other capital assets. Эти регионы более чем компенсировали уменьшение природного капитала аккумулированием других капитальных активов.
Some say it's not population decline, it might be a change in the distribution of plankton. Некоторые говорят, что это не уменьшение численности, а изменения в распределении планктона.
To bring about a steady decline in the rate of deforestation and concurrently promote reafforestation and productive forestry activity at the regional level. Неуклонное уменьшение темпов обезлесения наряду с содействием лесовосстановлению и продуктивной лесохозяйственной деятельности на региональном уровне.
Accordingly she was concerned by the decline in resources under the proposed budget, since that might not allow implementation of planned activities. В этой связи у нее вызывает озабоченность уменьшение объема ресурсов в проекте бюджета, поскольку это, возможно, не позволит гарантировать осуществление предусмотренных мероприятий.