| That notebook shorthand crap won't fly in court. | Эта чушь про сокращения в записной книжке не проканает в суде. |
| Sorry about that build it yourself' crap. | Прости за эту "сам построй это"-чушь. |
| You really buy into all this crap. | А ты на его чушь действительно купился. |
| Oh, cut the crap, Matt. | О, сократи эту чушь, Мэтт. |
| Or why Stilinski is content to listen to this crap. | Или почему Стилински удовлетворен, слушая эту чушь. |
| This is crap and you know it. | Это чушь и ты это знаешь. |
| That's crap and you know it. | Это чушь, и вы это знаете. |
| Asshole. I don't have time for this magic crap. | У меня нет времени на эту волшебную чушь. |
| I'm not explaining the R-rated crap to you. | Я не буду объяснять тебе всякую взрослую чушь. |
| It's one thing for my sister to believe this crap. | Одно дело, когда моя сестра верит в эту чушь. |
| B, Don't read that crap. | Во-вторых, не читай всякую чушь. |
| I'd rather collect welfare than learn that crap. | Я лучше буду безработным, чем учить эту чушь. |
| But who believes that crap anymore? | Но кто верит теперь в эту чушь? |
| No time for that crap today. | Сегодня нет времени на эту чушь. |
| It sounds like crap when you say it. | Из твоих уст это звучит как чушь. |
| Maybe it's because I sometimes get a flash about how meaningless all this crap is. | Может это от того, что иногда у меня возникает мысль о том, как бессмысленна вся эта чушь. |
| Cut the crap, just pay me. | Хватит молоть чушь, просто заплати мне. |
| It's not crap, you always say that. | Это не чушь, ты всегда так говоришь. |
| National university or not, he's a moron talking crap. | Государственный университет или нет, он придурок и порет чушь. |
| It's just a bunch of crap, Lorna. | Лорна, это все полная чушь. |
| Fluffy clouds, unicorns, bubble-gum waterfalls, all that crap. | Пышные облака, единороги, водопад жвачки и всякая остальная чушь... |
| At least he's off the train crap. | Он хотя бы перестал нести чушь про поезда. |
| I'd say you're full of crap. | Я скажу, что это полная чушь. |
| That's complete and utter crap, and you know it. | Это полная несусветная чушь, и ты это знаешь. |
| I don't buy into that ESP crap. | Я не куплюсь на эту экстрасенсорную чушь. |