| Now I get all your daddy abandonment crap. | Давай, расскажи мне эту чушь про сбежавшего папочку. |
| Dammit, Mulder, cut the crap. | Черт побери, Малдер, хватит нести чушь. |
| It's not only crap, it's a form of gender discrimination. | Это не просто чушь, это форма дискриминации полов. |
| Then come back and sing this crap about justice... | Возвращайтесь сюда и рассказывайте мне эту чушь про справедливость. |
| Yeah, I'm not interested in any of that crap. | Ясно, меня такая чушь не интересует. |
| Let's not waste any more time on theoretical crap. | Хватит тратить время на теоретическую чушь. |
| Because one family member starts talking crap about another family member. | Потому что один член семьи начинает говорить чушь о другом. |
| Class president, prom queen, all that crap. | Президент класса, королева бала, вся эта чушь. |
| All that crap written on the walls... that's not you. | Вся эта чушь на стенах... это не ты. |
| That's a bunch of crap and you know it. | Это полная чушь, и ты это знаешь. |
| Cut the "ma'am" crap, Catherine. | Брось эту чушь про мэм, Кэтрин. |
| There was a fight, but in his defense, the kid was talking crap. | Была драка, но в его защиту, тот парень нёс чушь. |
| I think it's a load of crap. | Я думаю, это полная чушь. |
| You can't tell me you actually believe that crap. | Только не говори, что ты поверил в эту чушь. |
| I'll take a lot of crap from you, but not about Beckett. | Я могу выслушивать чушь от тебя, но только не о Беккет. |
| You and I both know that's crap. | Мы оба знаем, что это полная чушь. |
| All this bomb in the neck crap. | Вся эта чушь про бомбы в шее. |
| I'm telling you to cut the crap. | Я прошу тебя перестать нести чушь. |
| They talk crap. That's what's funny. | Они говорят всякую чушь, оттого и смешно. |
| For months you have been telling me crap... | Сколько месяцев ты мне рассказывал всякую чушь... |
| That prison journal was crap, Claire. | Этот тюремный дневник... это чушь, Клэр. |
| Emmy, that journal that wasn't crap. | Эми, этот дневник... не чушь. |
| Be all you can be and all that crap. | Будь всем, чем можешь и вся такая чушь. |
| JOHN: Most vampire lore is crap. | Большая часть поверий о вампирах - чушь. |
| Some crap about me being the one they're looking for. | Какую-то чушь о том, что я та, кого они ищут. |