| Did you make up that crap? | Зачем ты придумала такую чушь? |
| That's absolute crap, Tom. | Это полная чушь, Том. |
| Where did you get all that crap? | Ты где собрал эту чушь? |
| Cut the crap, Donnie. | Хватит нести чушь, Донни. |
| You believe that crap? | Ты веришь в эту чушь? |
| Cut it out now, you're talking crap. | Прекратите Вы говорите чушь. |
| Okay, cut the crap, Bartleby. | Хватит нести чушь, Бартелби. |
| But it's a bunch of crap. | Но это собачья чушь. |
| Oh, that is such a load of crap, Cary. | Это чушь собачья, Кэри. |
| Ghost of Christmas future crap. | Чушь про призрака будущего рождества. |
| This mind-reading crap won't fly. | Эта телепатическая чушь не пройдет. |
| Cut the crap, Norris. | Хватит нести чушь, Норрис. |
| No, it's crap! | Нет, это чушь! |
| Listen to this crap. | Послушай, какая чушь. |
| It wasn't crap, Dean. | Это не чушь, Дин. |
| Don't talk crap I just want my money | Чушь. Нам нужны деньги. |
| What kind of crap are you talking about? | Что за чушь ты несёшь? |
| That is... complete crap. What? | Это... полная чушь. |
| Why don't you cut the crap? | Почему ты несешь чушь? |
| Your lead was crap. | Твоя наводка полная чушь. |
| What kind of crap is that? | Это же полная чушь. |
| That is some weak crap. | Это все чушь собачья. |
| Oh, cut the crap, Mama. | Хватит нести чушь, мама. |
| It's all a bunch of crap. | Все это собачья чушь. |
| What is this crap? | Что это за чушь? |