| Now the crap doesn't just happen in the ear. | Далее, эта чушь образовывается не только в ухе. |
| No, I'm not saying any of that crap again. | Нет, я не скажу это чушь снова. |
| Don't tell me you believe in all that crap about Moons and omens. | Только не говори, что ты веришь во всю эту чушь про луны и знаки. |
| Spouting crap everywhere and kissing floors. | Несет чушь собачью, собирает гроши. |
| Check the accountant crap at the door. | Оставляй свою бухгалтерскую чушь за дверью. |
| Now, you and I know that's pure crap. | Но мне-то, как и вам, известно, что это полная чушь. |
| The only books this lady had were Oprah crap. | А у этой леди из книг была только чушь Опры. |
| I thought that was just local tall-tale crap. | Я думал, это чушь - местная небылица. |
| Second of all, your reviews were a load of crap. | Во вторых, отзыв на тебя полная чушь. |
| Mike would never have believed such crap. | Майк никогда бы не поверил в такую чушь. |
| That's a load of crap, man. | Это все полная чушь, чувак. |
| Kudos on selling them that crap. | Молодец, что скормил им эту чушь. |
| I don't have to stand here and take this crap. | Я не должен стоять здесь и слушать эту чушь. |
| Bellamy, you really believe this crap? | Беллами, ты правда веришь в эту чушь? |
| Now, old Kananga, he believes in all that card crap. | Старина Кананга, он верит во всю эту карточную чушь. |
| You can cut the Hugh Grant crap honey. | Можешь опустить всю эту чушь Хью Гранта. |
| I'm not paying long distance rates to listen to that crap. | Я плачу за межгород не для того, чтобы слушать эту чушь. |
| I don't need to listen to your crap. | Я не обязан выслушивать эту чушь. |
| Yeah, it's so stupid learning that crap. | Точно, тупость учить такую чушь. |
| Living fast and dying young is crap. | Живи быстро и умри молодым это чушь. |
| All right, now I really do need some body spray to cover all that crap. | Теперь мне правда нужен дезодорант, чтобы покрыть всю эту чушь. |
| All this crap about a new society. | Вся эта чушь насчет нового общества. |
| I think it's crap, Colin. | Скажу, это чушь, Колин. |
| There comes a time to beat the crap out of childish things. | Потребуется время чтобы выбить всю чушь из наших детских вещей. |
| The "saving the kid from pain" stuff was crap. | «Защитить ребёнка от страданий» - это всё чушь была. |