| So when you were telling me that you never used credit because it was bad, that was a load of crap. | Так когда вы говорили мне, что не брали кредитов, потому что это плохо, это была полная чушь. |
| So all that stuff about caring about me, that was just crap? | Так вся та фигня насчет заботы обо мне, это все чушь? |
| Are you so insecure that you have to pull that crap? | Ты так неуверенна, что должна придумывать всю это чушь |
| That I was the one who hurt them, which is total crap, okay? | Что это я их обидела, но это полная чушь, ясно? |
| You always talk, talk, all that crap For three days we've been talking the same shit | Ты постоянно говоришь, говоришь всю эту чушь три дня подряд мы перетераем один и тот же бред |
| The part of him that hoped and dreamed, and all that other crap? | Все то, что надеялось мечтало и прочая чушь? |
| She started screaming that she'd already laid out thousands and thousands of dollars, but I told her, "Tough crap." | Она стала кричать, что она уже вложила тысячи и тысячи долларов, но я сказала ей, "Полная чушь." |
| All that sexist repellent crap. | Вся эта чушь на тему "секс отвратителен". |
| You all believe this crap? | Вы что, верите во всю эту чушь? |
| Cut the sir crap. | Брось эту чушь с "сэром". |
| I hate that crap. | Нет. Я ненавижу эту чушь. |
| I never said such crap! | Я никогда не говорил подобную чушь. |
| Save that crap for the tourists. | Прибереги эту чушь для туристов. |
| Cut the crap, Frank. | Кончай пороть чушь, Фрэнк. |
| Cut the crap, Carl. | Прекрати пороть чушь, Карл. |
| Cut the crap, Mona! | Хватит нести чушь, Мона! |
| Look at this crap. | Посмотри на эту чушь. |
| Stop talking crap and go! | Не неси чушь и проваливай! |
| You don't approve of me with Brooke, do you? 'Friends with Benefits' is crap and you know it. | Ты не одобряешь нас с Брук, так ведь? "Полезные друзья"-это чушь и ты знаешь об этом |
| Do you know how full of crap you are? | Что ты чушь несёшь? - Что? |
| Maybe it's crap, all of it. | Может, это все чушь. |
| That's crap, brothers. | Это чушь, братья. |
| Antonin, you talk crap! | Антонен, ты мелешь чушь! |
| That crap saved your life. | Эта чушь спасла тебе жизнь. |
| That's a load of crap, Colonel. | Это чушь, полковник. |