Примеры в контексте "Crap - Чушь"

Примеры: Crap - Чушь
Jesus Christ, how can you people listen to this crap? Господе Иисусе, как вы можете слушать эту чушь?
Who put that crap in your head? Кто вбил тебе в башку эту чушь?
This alliance that you've created with this new set of aliens - is a load of crap. Этот союз, который вы заключили с новой шайкой пришельцев - полная чушь.
Do you believe all this crap? Ты веришь во всю эту чушь?
Can you help me sort through all this legal crap, please, Moss? Поможешь мне перебрать эту адвокатскую чушь, Мосс?
Or maybe it's all a bunch of crap and that's just an old rock. А может это полная чушь и перед нами просто старый камень.
I told you not to read that crap! Я же просил вас не читать эту чушь!
Jackie, what kind of crap is that? Джеки, что за чушь ты несешь?
'Friends with Benefits' is crap and you know it. "Полезные друзья"-это чушь и ты знаешь об этом
I've heard that crap for 25 years! Вот уже 25 лет, как я слышу эту чушь.
I don't give a crap about your "last requests," okay? Меня не интересует чушь о твоих "последних словах", хорошо?
What is all this crap about me not getting help? Что это за чушь насчет никакой помощи?
All that crap you said to me about, Вся та чушь, которую ты сказала мне о том, что
I listened to his crap about your fantasies of death, and all the while, he was implying my neglect. Я слушала всю эту чушь про твои фантазии о смерти, и всё время он намекал на то, что я пренебрегаю тобой.
You know that's complete and utter crap, right? Ты же понимаешь, что это чушь собачья, да?
Here Stan's got actual evidence and you believe that Africa crap? У Стэна есть доказательства, а ты веришь в эту чушь?
I don't give a crap, you stupid slinky whore! Я не несу чушь, тупые шлюшки!
You would've given me some philosophical crap about human beings not being built to be monogamous and not to beat myself up over it. No. Ты бы читала мне философскую чушь о том, что люди не созданы для моногамии и чтобы я себя не этим не корила.
You're not actually naive enough to believe that crap, are you? Ты правда такой наивный что веришь в эту чушь?
Chris, you play this crap at six o'clock in the morning, you'll be looking down so many barrels you'll think you're in an NRA convention. Крис, если ты выпустишь в эфир эту чушь в шесть утра, ты увидишь перед собой больше стволов, чем в Национальной Стрелковой Ассоциации.
I'm sorry about all the crap I said to you the last time I saw you. Прости, за все ту чушь, что я наговорила в прошлый раз.
I can't listen to this crap any longer! Я не могу слушать эту чушь.
Those things you said about listening to the patient, was that just tv crap? Все те вещи, которые вы говорили о том, что надо прислушиваться к пациентам - это чушь?
You know, everyone thinks astrology's just a load of crap, but that's 'cause they don't get it. Знаешь, все думают, что астрология - это чушь, но это потому, что они её не понимают.
And all that stuff about Santa being real last year was cute, but this leprechaun crap? Вся та фигня в том году с тем, что Санта настоящий была милой, но эта чушь о лепреконах?