| Jesus Christ, how can you people listen to this crap? | Господе Иисусе, как вы можете слушать эту чушь? |
| Who put that crap in your head? | Кто вбил тебе в башку эту чушь? |
| This alliance that you've created with this new set of aliens - is a load of crap. | Этот союз, который вы заключили с новой шайкой пришельцев - полная чушь. |
| Do you believe all this crap? | Ты веришь во всю эту чушь? |
| Can you help me sort through all this legal crap, please, Moss? | Поможешь мне перебрать эту адвокатскую чушь, Мосс? |
| Or maybe it's all a bunch of crap and that's just an old rock. | А может это полная чушь и перед нами просто старый камень. |
| I told you not to read that crap! | Я же просил вас не читать эту чушь! |
| Jackie, what kind of crap is that? | Джеки, что за чушь ты несешь? |
| 'Friends with Benefits' is crap and you know it. | "Полезные друзья"-это чушь и ты знаешь об этом |
| I've heard that crap for 25 years! | Вот уже 25 лет, как я слышу эту чушь. |
| I don't give a crap about your "last requests," okay? | Меня не интересует чушь о твоих "последних словах", хорошо? |
| What is all this crap about me not getting help? | Что это за чушь насчет никакой помощи? |
| All that crap you said to me about, | Вся та чушь, которую ты сказала мне о том, что |
| I listened to his crap about your fantasies of death, and all the while, he was implying my neglect. | Я слушала всю эту чушь про твои фантазии о смерти, и всё время он намекал на то, что я пренебрегаю тобой. |
| You know that's complete and utter crap, right? | Ты же понимаешь, что это чушь собачья, да? |
| Here Stan's got actual evidence and you believe that Africa crap? | У Стэна есть доказательства, а ты веришь в эту чушь? |
| I don't give a crap, you stupid slinky whore! | Я не несу чушь, тупые шлюшки! |
| You would've given me some philosophical crap about human beings not being built to be monogamous and not to beat myself up over it. No. | Ты бы читала мне философскую чушь о том, что люди не созданы для моногамии и чтобы я себя не этим не корила. |
| You're not actually naive enough to believe that crap, are you? | Ты правда такой наивный что веришь в эту чушь? |
| Chris, you play this crap at six o'clock in the morning, you'll be looking down so many barrels you'll think you're in an NRA convention. | Крис, если ты выпустишь в эфир эту чушь в шесть утра, ты увидишь перед собой больше стволов, чем в Национальной Стрелковой Ассоциации. |
| I'm sorry about all the crap I said to you the last time I saw you. | Прости, за все ту чушь, что я наговорила в прошлый раз. |
| I can't listen to this crap any longer! | Я не могу слушать эту чушь. |
| Those things you said about listening to the patient, was that just tv crap? | Все те вещи, которые вы говорили о том, что надо прислушиваться к пациентам - это чушь? |
| You know, everyone thinks astrology's just a load of crap, but that's 'cause they don't get it. | Знаешь, все думают, что астрология - это чушь, но это потому, что они её не понимают. |
| And all that stuff about Santa being real last year was cute, but this leprechaun crap? | Вся та фигня в том году с тем, что Санта настоящий была милой, но эта чушь о лепреконах? |