Victor, you are so full of crap. |
Виктор, что за чушь вы несете. |
That's a load of crap and you know it. |
Это полная чушь, и вам это известно. |
Just cos people talk crap in their private lives, does not make them bad police officers. |
Просто потому люди говорят чушь в их частной жизни, не делает их плохими офицерами. |
All that crap in there about illegal black ops, Assassination programs, ghost agents... |
Вся эта чушь про нелегальные секретные операции, программы подготовки киллеров, агентов-призраков... |
I think it's crap, Colin. |
Я думаю, это чушь, Колин. |
But until then I don't have to take any more of this crap. |
И без него я не собираюсь обсуждать эту чушь. |
Okay, Emmett, cut the crap and tell us what happened. |
Так, Эммет, заканчивай нести чушь и расскажи нам, что случилось. |
I think you're full of crap. |
А я считаю, что ты несешь чушь. |
You're not believing this crap, are you? |
Вы же не поверили в эту чушь, правда? |
I think your girlfriend takes this Jedi crap way too seriously, Marty. |
Думаю, твоя девушка приняла эту джедаевскую чушь слишком серьезно, Марти. |
Oh, come on, Ricky, cut the crap. |
Ой, хорош, Рики, перестань молоть чушь. |
Smith dumped me, And that's the only reason Why people were talking crap about him. |
Смит меня бросил и это единственная причина, по которой люди говорили о нём всякую чушь. |
Close the door when you sing crap like that. |
Закрывайте дверь, когда поете такую чушь. |
All this stuff about Amsterdam is crap. |
Все эти разговоры об Амстердаме - чушь собачья. |
Detective, that story's a big load of crap. |
Ну, детектив, эта ваша история... просто чушь собачья! |
I'm sorry, but Mrs. nolan... Kinda feels like her story could be a load of crap. |
Простите, но миссис Нолан и её история - полная чушь. |
Do you know how full of crap you are? |
Ты понимаешь, какую чушь ты сейчас несешь? Что? |
What kind of crap were you talking about! |
Что за чушь ты нес на радио! |
Excruciating I know, but every Saturday night 15 million of us were glued to that crap. |
Неприятно, я знаю, но каждую субботу мы, аж пятнадцать миллионов, смотрели эту чушь не отрываясь. |
But if you want my opinion, that's all a pile of crap. |
Но на мой взгляд, всё это чушь. |
Why do I have to read this crap? |
Почему я должна читать эту чушь? |
I mean, this whole "nice guy, trust everybody" crap, it was just an act. |
То есть, вся эта чушь "я милый парень, я всем доверяю", была притворством. |
Okay, cut the crap, Marie, give me the book. |
Ћадно, хватит нести чушь, ћари€, отдай мне книгу. |
That I'd kill for an audition in this piece of crap? |
Что я бы убила за прослушивание на эту бездарную чушь? |
FYI, the obit they're writing about your dad is a load of crap. |
Чтоб ты знал, то, что нем пишет, поминальный отдел полная чушь. |