Примеры в контексте "Crap - Чушь"

Примеры: Crap - Чушь
He's crap is what's wrong. Он пишет всякую чушь.
That man always talks crap. Он всё время несёт какую-то чушь.
Well, as far as crap goes, it seems to be of the winning variety. Что касается чуши, то это выигрышная чушь.
So you've - it's crap, isn't it really? As we say. «Да чушь всё это», - скажите вы.
All this salt and holy-water talk, as far as I'm concerned, it's all crap. А болтовня про соль и святую воду - полная чушь.
Oh, you can dress this up in as much hippie-dippie crap as you like. Можешь видеть в этом только чушь во вкусе хиппи, если хочешь.
And don't give us any of that patient-doctor crap, or we'll take this back out there. И хватит нам уже нести чушь про отношения "доктор-пациент" Или мы вернем этот разговор отсюда в другое место.
Sometimes I can't believe I talk about this crap all day. Сам ужасаюсь, какую чушь приходится нести.
And this assbag concocts some kind of crap About me falsifying a report. И этот козел несет чушь о том что я подделал отчет.
Always talking crap when you jam them up. Когда прессуешь их, вечно порят всякую чушь.
Eddie told me about this storage unit the motel owns just a few blocks away on Clearview, where they keep all the crap guests leave behind. Эдди сказал мне о контейнере, которым владеет мотель, всего в нескольких квартал от Клиэрвью, где они хранят всю ту чушь, что забывают постояльцы.
What the hell was all that eggplant crap? Что, черт возьми, за чушь ты нес про баклажаны?
I've been listening to her E.T.-phone-home thing, but the military broadcasts dropped out last night so all we've been getting are random numbers and crap. Я слушал ее электронно-телефонную штуковину но военное вещание прервалось вчера ночью так что мы ловим только случайные числа и прочую чушь.
Why'd you make me believe all the crap about Bahamas and paradise? Заставил поверить во всю эту чушь о Багамах, райской жизни!
Some new age crap like, E.G.O., ego: Это какая-то чушь... Обсуждают своё эго и как с ним бороться...
"These stinking, money-grubbing petty politicians do nothing but vomit crap." Эти ремесленники, подлецы, заурядные политиканы только и делают, что несут полную чушь.
God, it's almost like this Kabbalah crap doesn't even work! Вся эта кабалистика - полная чушь!
Well, you didn't think I'd believe that crap about your eccentric cousin, did you? Ну ты ведь не думала, что я поверю в эту чушь про экцентричного кузена?
And don't give me any of that Hong Kong banker crap! И не надо пороть чушь о банкире из Гонконга!
What's all this "be what you want to be" crap? Что значит "Будь самим собой"? Чушь.
It's because he is struggling, and you have this nesting, birdhouse new age crap that you and David are doing is not working! Потому что он старается изо всех сил, а это гнездование, птичий дом или какую там чушь вы пытаетесь провернуть с Дэвидом, не работает!
How stupid would someone have to be to believe a load of crap like that? Каким же глупым надо быть чтобы поверить во всю эту чушь?
I know why you've been pretending you have all these feelings for me and that we have this deep connection, but you can cut the crap. Я знаю, почему ты прикидывался, будто у тебя есть чувства ко мне, и что между нами какая-то глубокая связь, но прекращай пороть чушь.
All that stupid crap they tell you about how fulfilling teaching is? Вы слышали ту чушь, что рассказывают о том, что преподавание прекрасно?
Look, snitch... we are on top of a volcano, so stop the crap and get out or we'll burn, Ainhoa. Так что хватит нести чушь, лучше убирайся отсюда, иначе поджаришься, Айноя!