| Cut the crap, Coonan. | Перестань нести чушь, Кунан. |
| What are these crap? | Что это за чушь? |
| Cut the crap, Mouse. | Кончай пороть чушь, крыса! |
| Emmy, wasn't crap. | Эми, этот дневник... не чушь. |
| I think it was crap. | А по-моему, это просто чушь. |
| Don't give me that crap. | Не говори мне эту чушь |
| Oh, that's crap. | О, какая чушь. |
| Man, that's crap. | Мужик, это чушь. |
| This crap ain't real. | Это чушь на постном масле. |
| That's crap, cooper. | Это чушь, Купер! |
| Oh, cut the crap, Donnie. | Не пори чушь, Донни. |
| Do you believe that crap? | Ты тоже веришь в эту чушь? |
| But it was crap. | Но всё это чушь. |
| Why do you watch that crap? | Зачем ты смотришь эту чушь? |
| Because it's crap! | Потому что это чушь! |
| And everything else is crap. | А все остальное - чушь. |
| Lana, cut the crap. | Лана, не порите чушь. |
| It's girlish schmalzy crap, mate. | Это девчачья сентиментальная чушь. |
| Who posts this crap? | Кто вывешиваешь эту чушь? |
| Oh, don't give me that crap! | Ой, бросьте эту чушь. |
| Cut the crap, buddy. | Перестань нести чушь, приятель. |
| Or is it crap? | Или это полная чушь? |
| This? It's crap. | Это... это... чушь собачья. |
| I thought it was crap. | А по-моему, это просто чушь. |
| Cut the crap, Jeffrey. | Перестань говорить чушь, Джеффри. |