Английский - русский
Перевод слова Comparison
Вариант перевода Сравнение

Примеры в контексте "Comparison - Сравнение"

Примеры: Comparison - Сравнение
The comparison showed that peak concentrations of TGM were generally underestimated. Это сравнение продемонстрировало, что пиковые концентрации ОКГР, как правило, были занижены.
The comparison here is to the Cold War period. Сравнение в этом случае проводится с периодом «холодной войны».
The comparison is both false and offensive. Это сравнение является как ложным, так и оскорбительным.
Financial disclosure programme: cost comparison of programme options Программа раскрытия финансовой информации: сравнение расходов, связанных с вариантами, предложенными для этой программы
It proposed drawing up a comparison of the corresponding requirements under the different regulations for presentation at the next meeting. Она предлагает провести сравнение соответствующих требований, предусмотренных различными правилами, и представить результаты этого сравнения в ходе следующего совещания.
Further comparison with other governance models was then conducted, as stipulated in the terms of reference. Затем было проведено последующее сравнение с другими моделями управления, как это предусмотрено кругом ведения.
A comparison of the results of sub-chronic and chronic studies demonstrates that duration of dosing has little impact on toxicity. Сравнение результатов исследований субхронического и хронического воздействий демонстрирует, что длительность дозировки оказывает незначительное влияние на токсичность.
In the risk profile for pentabromodiphenyl ether, a comparison using risk quotient data was made available to the Committee. В характеристике рисков по пентабромдифениловому эфиру Комитету было представлено сравнение с использованием данных о коэффициенте риска.
Spatial and temporal differences make this comparison tenuous. Однако пространственные и временные различия делают это сравнение неактуальным.
A comparison of both cases is illustrated in Annex 3. Сравнение этих двух случаев представлено в приложении З.
A comparison of the four options is given in table 6. Сравнение четырех вариантов приводится в таблице 6.
That comparison was important for understanding the true motives behind the sponsorship of the draft resolution against his country. Это сравнение важно для понимания истинных мотивов авторов этого проекта резолюции, направленного против его страны.
Figure 2 below shows a comparison of OAI resources in 2011 and 2012. На диаграмме 2, ниже, приводится сравнение объемов финансирования УРР в 2011 и 2012 годах.
Analysis of above information, including justification for waivers, trends and comparison with previous years. Анализ вышеуказанной информации, включая обоснование исключений, тенденции и сравнение с предыдущими годами.
In such cases, comparison of alternatives, including the "business as usual" scenario, could be particularly important. В таких случаях сравнение различных вариантов, включая сценарий "обычного положения дел", может иметь особое значение.
While their roles are distinct, it does bring into comparison the cost-effectiveness of United Nations peacekeeping. Хотя эти структуры играют свою, особую роль, это сравнение позволяет продемонстрировать эффективность деятельности Организации Объединенных Наций с финансовой точки зрения.
Therefore, comparison with measurements and model evaluation remained very difficult. Поэтому сравнение с результатами измерений и оценка моделей остаются весьма затруднительными.
On the whole, the comparison of the Roma and general populations points to a completely different level of development despite the geographical vicinity. В целом сравнение общин рома и общего населения свидетельствует об абсолютно разном уровне развития, несмотря на географическую близость.
And I don't appreciate the comparison to a magical woodland creature. И мне не понравилось сравнение с магической лесной тварью.
Okay, and that's a comparison that you always make. Хорошо, это сравнение, которое ты постоянно проводишь.
And the comparison will not be kind to him. И сравнение будет не в его пользу.
The comparison is based on the contents of images, not depending on their sizes, formats, resolutions, etc. Сравнение основывается на содержании изображений вне зависимости от их размера, формата, разрешения и т.п.
And this is actually a rather good comparison, it seems to me. Мне кажется, сравнение - достаточно правильное.
In a transboundary context a comparison of climate change projections as well as predicted impacts on water resources is extremely important. В трансграничном контексте чрезвычайно важно сравнение предсказаний изменения климата, также как предсказанных воздействий на водные ресурсы.
This comparison, often made by outside observers, is not meaningful. Такое сравнение, как правило, проводимое сторонними наблюдателями, не совсем справедливо.