The tool does not provide absolute levels in the environment, but facilitates comparison with earlier identified POP substances. |
Данный инструмент не предусматривает абсолютных уровней в окружающей среде, но позволяет облегчить сравнение с веществами, ранее определенными как СОЗ. |
With this calculated affected area, the comparison as described in step 13 shall be carried out. |
С учетом рассчитанной таким образом загрязненной площади должно быть проведено сравнение, описываемое в рамках этапа 13. |
The basic analysis of the ROAR covered trends and highlights, the comparison of performance and emerging issues. |
Базовый анализ ГООР охватывает тенденции и основные события, содержит сравнение результатов работы и новых вопросов. |
The comparison is conducted on the basis of the population aged 15 and above. |
Сравнение сделано на основе населения в возрасте 15 лет и выше. |
This could include an examination and comparison of bilateral trade flows as well as better estimates of small-scale and informal processing. |
Это может включать анализ и сравнение двусторонних торговых потоков, а также подготовку более надежных оценок по мелкомасштабным и неофициальным операциям в области обработки древесного сырья. |
A comparison of the US and Sweden is therefore revealing. |
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно. |
Any comparison with the criminal responsibility of natural or legal persons under internal law could be misleading. |
Какое-либо сравнение с уголовной ответственностью физических или юридических лиц по внутреннему праву может создать ложное представление. |
International comparison of systems therefore plays an important role. |
Сравнение различных систем в мире играет важную роль. |
Yet the comparison with what the French call laicité is misleading. |
И все же, сравнение с тем, что французы называют laicité является довольно обманчивым. |
For cadmium, such a comparison gave less satisfactory results. |
Аналогичное сравнение по кадмию дало не столь удовлетворительные результаты. |
Therefore, actual comparison of financial versus physical/technical implementation at the indicator level was difficult to determine. |
Таким образом, трудно провести фактическое сравнение финансовой и физической/технической реализации на уровне показателей. |
A comparison of the handling of disciplinary matters under the former system and the new system is presented in the annex. |
Сравнение процедур рассмотрения дисциплинарных вопросов в соответствии со старой и новой системой представлено в приложении. |
A comparison of employees with academic degrees shows that women attain only 88 per cent of the income of men. |
Сравнение работников с высшим образованием показывает, что женщины зарабатывают лишь 88% от дохода мужчин. |
And statistical comparison with previous censuses is an important aspect of census analysis. |
Кроме того, статистическое сравнение с предшествующими переписями является важным аспектом анализа переписи. |
This feature increases transparency and facilitates review by intergovernmental bodies and comparison among the three organizations. |
Эта особенность повышает уровень транспарентности и облегчает проведение обзора межправительственными органами и сравнение между тремя организациями. |
It is important to note that the comparison is intended only for analytical purposes, with no implication for implementation of priorities. |
Важно отметить, что данное сравнение проводится исключительно с целью анализа и не влияет на осуществление приоритетов. |
This makes comparison with physical capital stock measures easier. |
Это значительно облегчает сравнение с показателями фонда физического капитала. |
A comparison, however, can be made between Trained Teachers with Diplomas (TTDs) and mid-level managers in the civil service. |
Однако можно провести сравнение между подготовленными учителями, имеющими диплом (ПУД) и руководителями среднего звена в гражданской службе. |
Neither this comparison made by the author nor his related claims have been countered by the State party. |
Это сделанное автором сравнение и его соответствующие утверждения не были оспорены государством-участником. |
A comparison of the ratios shows Liechtenstein's remarkably good position. |
Сравнение коэффициентов показывает, что Лихтенштейн находится в очень хорошем положении. |
Ambassador Antonov has told you about the new START treaty verification regime, and I would now like to move forward with a comparison. |
Посол Антонов уже рассказывал вам о режиме проверки в рамках нового Договора по СНВ, поэтому теперь мне хотелось бы продолжить сравнение. |
A comparison of the total cost of the project against the approved budget is shown in table 1. |
Сравнение общих расходов по проекту с утвержденным бюджетом приведено в таблице 1. |
A comparison with developments between 1999 and 2002 suggests a volatile situation. |
Сравнение с событиями периода 1999-2002 годов указывает на нестабильность ситуации. |
A comparison of programme evaluation plans for 2006-2007 and evaluations conducted in the biennium reveals that most have not been fully implemented. |
Сравнение планов оценки программ на 2006 - 2007 годы и оценок, проведенных за этот двухгодичный период, показывает, что большинство из них не было осуществлено в полном объеме. |
A comparison is necessary in order to address the advantages and disadvantages of gender roles and gender expectations. |
Сравнение необходимо для рассмотрения преимуществ и недостатков гендерных ролей и гендерных представлений. |