Английский - русский
Перевод слова Comparison
Вариант перевода Сравнение

Примеры в контексте "Comparison - Сравнение"

Примеры: Comparison - Сравнение
The comparison of data for 2006 and 2007 available in the statistical yearbook shows that the share of pupils of Romany nationality has declined at the secondary school level. Сравнение данных за 2006 и 2007 годы, содержащихся в этом статистическом сборнике, показывает, что доля учеников национальности рома сократилась на уровне средней школы.
While the cases submitted by States parties are a suitable starting point for such a case collection, they should be complemented with further cases to allow for meaningful comparison and analysis. Хотя дела, представленные государствами-участниками, представляют собой подходящую отправную точку для такой подборки дел, их следует дополнить другими делами, с тем чтобы можно было провести содержательное сравнение и анализ.
Even though MDTFs are established in another framework and thus a comparison may seem difficult, some elements could be taken into consideration to enhance the accountability, responsiveness and transparency of the VTF. Хотя МДЦФ учреждаются в ином контексте и сравнение с ними, возможно, не вполне уместно, некоторые элементы все же могут быть учтены в целях усиления подотчетности ДЦФ, повышения оперативности и прозрачности его функционирования.
A comparison of the rates of pre-trial detention in the 16 establishments in the country reveals that rates vary between establishments, sometimes quite considerably. Сравнение долей лиц, содержащихся в предварительном заключении, между 16 пенитенциарными учреждениями страны показывает, что эти доли в разных учреждениях различаются, причем иногда в значительной степени.
The responses allow a comparison to be made of the scale of use of wood for energy with wood consumption by other forest based industries. Полученные ответы позволяют провести сравнение между масштабами использования древесины в целях производства энергии и показателями ее потребления другими отраслями лесной промышленности.
Generally, however, job appraisal methods are evolved at the enterprise level, although it is not uncommon that the process will entail a comparison of benchmark jobs and the corresponding reward schemes within industries. Однако методы оценки, как правило, разрабатываются на уровне предприятия, хотя довольно распространена практика, когда в ходе этого процесса проводится сравнение используемых в качестве эталона работ с соответствующими системами оплаты в отрасли в целом.
The BMFs (biomagnification factor, predator-prey comparison) of alpha-HCH in zooplankton and artic cod are greater than 1, showing a potential for biomagnification. КБУ (коэффициент биоусиления, сравнение хищникадобычи) для альфа-ГХГ в зоопланктоне и арктической треске превышает 1, что свидетельствует о способности к биоусилению.
Risk comparison: in comparing the risks posed by two alternative routes on the basis of an estimation tool, the degree of uncertainty of the tool assumes less significance. Сравнение рисков: При сравнении рисков, связанных с двумя альтернативными маршрутами, на основе использования инструмента количественной оценки степень неопределенности имеет менее существенное значение.
In this case the comparison as described in 9.3.4.3.1.13 (step 13) shall be carried out with this different value for the size of the affected area, t. В этом случае сравнение, описываемое в пункте 9.3.4.3.1.13 (этап 13), должно проводиться с использованием этого другого значения размера загрязненной площади.
A necessary element of the hydrocode modelling research project is the comparison of simulation results with impact tests performed using the light gas gun. Необходимой составной частью исследовательского проекта по моделированию в гидрокоде является сравнение результатов моделирования и результатов испытаний на соударения с использованием газовой пушки.
A comparison of actual expenditure with the budget estimates is presented in tables 3 and 4 by major programme and major object of expenditure, respectively. В таблицах 3 и 4 приводится сравнение фактических расходов с бюджетной сметой соответственно по основным программам и основным статьям расходов.
Consideration could be given to establishing a standard method of calculating the effective rate of interest, and making it public so that borrowers can have full disclosure and make comparison among providers. Можно было бы рассмотреть вопрос об установлении стандартного метода расчета фактической процентной ставки и его обнародовании, для того чтобы у заемщиков была полная информация и они могли проводить сравнение между кредиторами.
Dynamic data linking services offered by NSIs and through their websites should allow comparison and combination of data from multiple sources; Динамичные услуги увязки данных, предлагаемые НСУ, а также посредством их веб-сайтов позволили бы проводить сравнение и объединение данных из нескольких источников;
A comparison of the programme expenditures in 2004-2006, with the comparative 2004-2006 MYFF targets, is shown in table 3. В таблице 3 проводится сравнение расходов по программам в 2004 - 2006 годах и сравнительных целевых показателей МРПФ на 2004 - 2006 годы.
A comparison was made of the motivation and interest for mathematics with the motivation for other courses in the program. Проводилось сравнение мотивации и интереса к математике и мотивации к изучению других дисциплин учебной программы.
The comparison of statistical data for the period 2002 to 2005 makes it possible to conclude that the number of motions recorded by the Inspection Service Office is dropping. Сравнение статистических данных за период 2002-2005 годов позволяет сделать вывод о том, что число ходатайств, зарегистрированных Управлением инспекционной службы, сокращается.
He wondered whether a comparison of, for example, the pay of a female teacher with the pay of a construction worker could be used as evidence of discrimination. Он спрашивает, может ли сравнение, например, оплаты труда учительницы с оплатой труда строителя использоваться в качестве свидетельства дискриминации.
There could only be a clear comparison when women and men were doing identical work and women in Armenia could not be paid less for doing the same job. Четкое сравнение можно проводить только в тех случаях, когда женщины и мужчины выполняют идентичную работу, и женщины в Армении не могут получать меньшую заработную плату за выполнение той же работы.
A comparison of these levels of spending with the potential costs of greenhouse gases emissions indicates that taking action today aimed at stabilizing the concentrations is a good long-term investment. Сравнение этих уровней расходов с потенциальными издержками, связанными с выбросом парниковых газов, свидетельствует о том, что принятие сегодня мер по стабилизации выбросов является эффективной долгосрочной инвестицией.
The annex to the present document contains a comparison of technical specifications of the AGTC and AGC Agreements against European Union (EU) law, in particular the Technical Specifications on Interoperability (TSI) related to the subsystem infrastructure ("TSI Infrastructure"). З. В приложении к настоящему документу содержится сравнение технических требований, предусмотренных в соглашениях СМЖЛ и СЛКП, с законодательством Европейского союза (ЕС), в частности с техническими требованиями к эксплуатационной совместимости (ТТЭС) инфраструктуры подсистемы ("ТТЭС-Инфраструктура").
Reports on field visits to study some experiences and comparison of results actually achieved with the contents of the plan Представление отчетов о практике на местах с целью изучения опыта и сравнение реальных результатов с показателями, предусмотренными в плане
Figure 2 shows a comparison of the volume of transactions for the period of June to September 2011 and June to September 2012. На рис. 2 показано сравнение объема операций за период с июня по сентябрь 2011 года и с июня по сентябрь 2012 года.
It facilitates better measurement and understanding of the full costs of operations as well as the benchmarking or comparison of costs against those of similar organizations. Они позволяют проводить более точные измерения и дают более четкое представление обо всех оперативных затратах, а также позволяют проводить сопоставление с эталонными значениями и сравнение информации о собственных расходах с информацией о расходах схожих организаций.
The comparison was made on the basis of data for a restricted set of 86 countries and territories for which seizure data were available for both 2009 and 2010. Сравнение проводилось на основе данных в отношении ограниченной группы из 86 стран и территорий, в отношении которых имелись данные как за 2009, так и за 2010 годы.
Finally, a country comparison was compiled on the basis of an exchange among international experts in the field of right-wing extremism and right-wing extremism research, with a view to phenomenology of right-wing extremism. Наконец, в целях изучения феноменологии правого экстремизма было проведено страновое сравнение по результатам обмена мнениями между международными экспертами по правому экстремизму и исследованиям в этой области.