Английский - русский
Перевод слова Comparison
Вариант перевода Сравнение

Примеры в контексте "Comparison - Сравнение"

Примеры: Comparison - Сравнение
Instead, a comparison should also be possible between jobs that are not identical, but nevertheless of comparable value. Вместо этого может также проводиться сравнение неодинаковых, но, тем не менее, сравнимых по значению рабочих мест.
There are attempts to encourage the comparison of good practices between multi-stakeholder initiatives (MSI). Предпринимаются попытки стимулировать сравнение передовой практики на примере многосторонних инициатив (МИ).
And because you win that comparison, we virtually guarantee that you win the whole race. И из-за того, что вы выиграете это сравнение, мы фактически гарантируем ваш выигрыш в гонке.
As the numbers come in, it's clear that comparison does not favor is myth. После каждой попытки, очевидно, что сравнение не в пользу мифа.
Yes, but that's not a fair comparison. Да, но это сравнение несправедливо.
I'm secure enough to weather any comparison you care to make with your ex-husband. Я достаточно уверен в себе, чтобы пережить любое сравнение с твоим бывшим.
Gypsies don't marry outsiders, so a DNA comparison is relatively easy. Цыгане не женятся на чужаках, так что сравнение ДНК относительно простая задача.
Comparison. Troubling comparison. Let me show you. Сравнение. Ошибочное сравнение. Посмотите.
Disaggregation by province or state can give valuable insight into policy and administration at that level and allow for inter-state comparison. Дезагрегация по провинциям или штатам может дать ценное представление о политике и управлении на этом уровне и сделать возможным сравнение между территориями.
The comparison is certainly an issue. Само сравнение, конечно, уже проблема.
Furthermore, comparison with judges in domestic systems or regional organizations is of limited interest, given the wide differences of context in which these respective functions are exercised. Далее, сравнение с положением судей в национальных системах или региональных организациях не представляет особого интереса в силу существенных различий в условиях выполнения соответствующих обязанностей.
Measurement and comparison of emissions (rolling stock, terminal operations and transport infrastructures); измерение и сравнение выбросов (из таких источников, как подвижной состав, операции на конечных этапах и транспортные инфраструктуры);
According to one expert, benchmarking could be defined as the process of improving performance by a systematic comparison of performance metrics with reference standards. Как отметил один из экспертов, сравнительный анализ можно определить как систематическое сравнение достигнутых результатов с эталоном в целях их улучшения.
This table can facilitate comparison of the CMR documents with the documents that should accompany the transport of used equipment or e-waste according to the procedures in these guidelines. Данная таблица может облегчить сравнение документов КДПГ с документами, которыми должна сопровождаться перевозка использованного оборудования или э-отходов в соответствии с процедурами, описанными в настоящих руководящих принципах.
This will increase efficiency of the Payroll section by saving time they spend in manual comparison, which is also more susceptible to human error. Это позволит повысить эффективность работы секции платежных ведомостей путем экономии времени, затрачиваемого сотрудниками на такое сравнение в ручном режиме, при котором также существует более высокий риск человеческой ошибки.
A. Customs claims statistics and comparison with the results of the 2007 survey А. Статистика таможенных претензий и сравнение с результатами обследования 2007 года
(b) The OECD approach focuses on well-being outcomes, as this allows for the comparison of the overall performance of countries within a common set of domains. Ь) подход ОЭСР сконцентрирован на результатах благосостояния, что обеспечивает сравнение общих показателей деятельности стран в рамках общего набора областей.
To enable a comparison of the existing regulations which differ between the six regions, with CEVNI 4, the latter has been translated into Dutch. С тем чтобы провести сравнение существующих правил, которые различаются по шести регионам, с ЕПСВВП 4, последние были переведены на голландский язык.
1.3.8 bis Evaluation of the EMEP model and comparison with models developed by the Parties Оценка модели ЕМЕП и сравнение с моделями, разработанными Сторонами
Thus, a systematic examination of the level of military expenditures by States and a comparison with national expenditures in the social sector would be instructive. Таким образом, систематический анализ уровня военных расходов государств и сравнение с национальными расходами в социальной сфере весьма поучительны.
Figure 2 below shows the comparison of top 10 bilateral contributors to other resources for the past two years. На диаграмме 2 ниже приводится сравнение объемов взносов по линии прочих ресурсов, полученных от 10 крупнейших доноров за последние два года.
(b) Yet another detection method is the comparison of value-added tax (VAT) data on exports with customs data on exports for individual enterprises. Ь) еще одним методом выявления является сравнение данных о налоге на добавленную стоимость (НДС) на экспорт с таможенными данными об экспорте отдельных предприятий.
Registration and comparison of reference genetic profiles of convicted persons. регистрация и сравнение контрольных генетических профилей осужденных.
A more detailed discussion follows on the first two years of this period (2014-2015), facilitating comparison with comparable activities in the 2012-2013 institutional budget. Ниже более подробно рассматриваются первые два года этого периода (2014 - 2015 годы), что облегчает сравнение с сопоставимыми видами деятельности в общеорганизационном бюджете 2012 - 2013 годов.
The comparison would have been more exact if I had said the iron furnaces near Wolverhampton. Сравнение было бы более точным, если сказать, похожий на железоплавильные печи под Волверхэмптоном .