Английский - русский
Перевод слова Comparison
Вариант перевода Сравнение

Примеры в контексте "Comparison - Сравнение"

Примеры: Comparison - Сравнение
And the DNA comparison, it tells us how. И сравнение ДНК говорит нам, какой именно.
No, I just made that comparison. Нет, я только провела сравнение.
I'm saying it's not a logical comparison. Я просто говорю, что это сравнение не логично.
This comparison has been added to the present report as an integral part of it. Это сравнение было добавлено к настоящему докладу в качестве его неотъемлемого элемента.
This allowed for the comparison of the results of the two surveys. Это позволило произвести сравнение результатов, полученных в ходе этих двух обследований.
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно.
Because in this new context, the comparison is very, very different. Потому что в этом новом контексте сравнение уже абсолютно другое.
A further comparison, if I may be permitted. Позвольте мне привести еще одно сравнение.
Yet this comparison arrives at a rough indication of the relative emphasis placed on audit and evaluation functions. Вместе с тем это сравнение позволяет получить общее представление о том, какое относительное внимание уделяется функциям по ревизии и оценке.
The third phase of the project consists of an international comparison of the weights obtained in the participating countries. На третьей стадии проекта будет проведено международное сравнение весовых коэффициентов, полученных в странах-участницах.
Any comparison of comparable or even less complicated investigations at the domestic level shows how high the costs can be. Любое сравнение с аналогичным или даже менее сложным расследованием на внутреннем уровне дает представление о том, насколько высоки могут быть подобные расходы.
Its annual budget pales in comparison to those of the specialized agencies or even departments within the United Nations Secretariat. Его годовой бюджет не идет в сравнение с бюджетами специализированных учреждений или даже департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций.
Figure I presents a comparison of the number of requests for the two reporting cycles. В диаграмме I представлено сравнение числа запросов за два отчетных цикла.
Otherwise, his comparison is entirely worthless. В противном случае его сравнение абсолютно нелепо.
A simple market comparison of sample data and extrapolation would suffice. Простое рыночное сравнение выборочных сведений и экстраполяция вполне достаточны.
A comparison with PM10 measurements from rural sites showed satisfactory performance. Сравнение с результатами измерений РМ10 на сельских участках дало удовлетворительные результаты.
Non-residential properties are appraised through: capitalization of gross rent; comparison with similar objects; and discounted cash flow valuation. Оценка недвижимости, не относящейся к жилищной собственности, проводится с использованием следующих методов: капитализация валовой ренты; сравнение с аналогичными объектами собственности; и оценка дисконтированных значений потока наличности.
To identify sections with capacity constraints, a comparison is made between the required and the actual capacities. Для определения участков с ограниченной пропускной способностью производится сравнение потребной и наличной пропускной способности.
On comparison, national legal systems provide widely differing solutions concerning limitation of jurisdiction with regard to crimes of a serious character. Сравнение показывает, что национальные юридические системы предусматривают весьма различные решения, касающиеся сроков давности в отношении преступлений серьезного характера.
As these entities had not submitted reports in previous years, no comparison was possible. Поскольку эти подразделения не представляли докладов в предыдущие годы, провести какое-либо сравнение не представляется возможным.
However, the fact that the results of the different case studies were not presented within a consistent framework hindered comparison. Однако тот факт, что результаты различных тематических исследований не представлялись в единой системе координат, затруднял сравнение.
The breakdown of the projected construction budget and a comparison with the estimates made in 2000 are set out in table 1 below. Разбивка запланированной стоимости строительства и ее сравнение со сметой 2000 года приводятся в таблице 1 ниже.
No occupational safety and health surveys have been made to enable a separate comparison of the situation of women. Специальных обследований безопасности и гигиены труда, позволяющих провести отдельное сравнение положения мужчин и женщин, не проводилось.
The comparison with the rail traffic is however not equally clear. Вместе с тем сравнение с железнодорожным транспортом не позволяет сделать столь однозначный вывод.
Since it does not allow for fair comparison, it fails to encourage staff to improve performance. Поскольку она не позволяет проводить беспристрастное сравнение, она не поощряет сотрудников к повышению результативности их работы.