In this paper we discuss its design and implementation, and provide a comparison with namespaces in XML. |
В данной статье мы обсуждаем дизайн и реализацию пространств имен в SXML, и предоставляем сравнение с пространствами имен в XML. |
A comparison of per capita annual commercial sales of HVACR equipment illustrates the low level of penetration in India. |
Сравнение расходов на капитальное оборудование для охлаждения и кондиционирования в хозяйстве демонстрирует низкий уровень развития индийского рынка. |
A comparison of the development of Alberta's less oil and gas-endowed neighbours, Saskatchewan and Manitoba, reveals the role petroleum has played. |
Сравнение развития Альберты с развитием её менее обеспеченных нефтью и газом соседей показывает, какую роль сыграла нефть в её экономике. |
The first use of it came from Carl Pomerance in his paper "Analysis and comparison of some integer factoring algorithms". |
Первым применил L {\displaystyle L} -нотацию Карл Померанс в его работе «Анализ и сравнение некоторых алгоритмов факторизации целых чисел». |
This will inevitably arouse suspicion about Germany's role in Europe - but any comparison with Germany's past is quite inappropriate. |
Это неизбежно поставит под сомнение роль Германии в Европе - но какое-либо сравнение с прошлым Германии совершенно неуместно. |
Another comparison made was album closer "Keep a Watch", which features a gospel choir, to David Bowie, often in a negative context. |
Госпел в «Кёёр а Watch» вызвал у ряда критиков сравнение с Дэвидом Боуи, чаще всего в негативном ключе. |
The comparison of the abundance maps in different epoches revealed that the spot configurations vary on monthly or yearly time scales. |
Сравнение карт содержания элементов в разные эпохи показало, что конфигурация пятен может меняться на временных масштабах порядка месяцев и лет. |
The opposition coalition UEDF then used the comparison against the government in a TV spot showing footage of the movie "Hotel Rwanda". |
Затем оппозиционная коалиция ОЭДС использовала сравнение с правительством в телевизионном ролике, включившем кадры из фильма "Hotel Rwanda". |
ALB FRA 3 FRA 1 DDR UNK FRA 2 HUN Metabolic control and retinopathy comparison after 10 years' treatment (pages 34 - 39). |
Сравнение показателей метаболического контроля и частоты ретинопатии через 10 лет лечения (возраст пациентов 34 - 39 лет) (27). |
According to the US Agency for Healthcare Research and Quality, indirect comparison indicates that side-effects from benzodiazepines may be about twice as frequent as from nonbenzodiazepines. |
По данным американского агентства по исследованиям и качеству в области здравоохранения (US Agency for Healthcare Research and Quality), косвенное сравнение показывает, что побочные эффекты бензодиазепинов могут возникать примерно в два раза чаще, чем небензодиазепинов. |
He continued by drawing a comparison to the film Heat starring Robert DeNiro, noting To me, this is truly wonderful filmmaking. |
Он продолжил тем, что начал проводить сравнение с фильмом «Схватка» с Робертом Де Ниро в главной роли, отметив: «Для меня, это действительно кино. |
Myers (2010) noted that the humerus was superficially similar to that of Pteranodon while other similarities were noted with Nyctosaurus, but the holotype being crushed rendered comparison difficult. |
В 2010 году Майерс отметил, что плечевая кость была очень похожа на плечевую кость птеранодона, в то время, как другие черты роднили Alamodactylus с никтозавром, однако разрушенный голотип делал сравнение затруднительным. |
The orientation of the torch towards the groove is detected via the comparison of the sensor temperature of the two thermo-couples. |
Ориентации сварочного факела в сторону определяется через сравнение температур датчиков от обеих термопар. |
It is the first in a German Baroque tradition of comparison of musical devices with rhetorical devices, an idea which was to be later expanded by Joachim Burmeister and Mattheson. |
Это первое в немецком Барокко сравнение музыкальных и риторических методов, идея, которая была позднее расширена Бурмейстером и Маттезоном. |
Back in Hollywood, Arthur saw her career deteriorating, and she dyed her hair blonde in an attempt to boost her image and avoid comparison with more successful actress Mary Brian. |
Она пробует изменить свой имидж и перекрашивается в блондинку - в надежде выиграть сравнение с более успешной актрисой Мэри Брайан. |
This direct comparison allows women to become more aware of the higher earnings potential in other jobs and is intended to motivate women to embark on careers other than sales assistants and hairdressers. |
Такое прямое сравнение позволяет женщинам узнать, по каким специальностям зарплата выше, создает для женщин мотивацию к освоению новых профессий, не связанных с работой продавца или парикмахера. |
Our broad range of conveyor systems and our expertise with regard to the respective advantages/disadvantages of certain solutions enable our clients to make a direct technical and commercial comparison when selecting appropriate conveyor systems. |
Наша широкая программа различных подающих систем и наши знания недостатков и преимуществ соответствующих решений позволяют нашим клиентам производить непосредственное сравнение технических и экономических факторов при выборе необходимой конвейерной системы. |
The comparison with her younger sister Elena, was also unfavorable to her: the Empress noted that the six-month-old Elena was much smarter and more charming than the two-year Alexandra. |
Сравнение с младшей сестрой Еленой тоже было не в её пользу: императрица отмечала, что полугодовалая Елена гораздо умнее и живее, нежели двухлетняя Александра. |
However, even when limited to the field of the law of treaties, the comparison involved in the assimilation of international organizations to States is quickly seen to be far from exact. |
Однако быстро обнаруживается, что, даже будучи ограничено областью права договоров, сравнение организаций с государствами является далеко не точным. |
Third, the information is useless to other individuals if it is not in a form that allows for meaningful comparisons of value (i.e., money prices as a common basis for comparison). |
В-третьих, информация является бесполезной для других, если она не позволяет проводить осмысленное сравнение ценности (то есть не выражена в терминах денег как универсального средства сравнения). |
Net asset value (NAV) calculation is based on automated evaluation and is then used as the basis for a series of subsequent operations (e.g. limit checks in the real time, portfolio performance comparison, etc. |
Расчет номинальной стоимости активов (NVA) происходит путем автоматизированного вычисления, а затем используется для последующих операций (таких как, проверка ограничений в реальном времени, сравнение работы портфеля и т.д. |
Whereas any comparison is of stochastic nature, therefore it is possible that in one photo you look very much like to famous actor, and in another photo - very vaguely resemble. |
Поскольку любое сравнение носит вероятностный характер, возможны случаи, когда на одной фотографии Вы очень похожи с известным актёром, а на другой весьма отдалённо. |
Italy's finance minister, Pier Carlo Padoan, is rightly pushing for a eurozone "reform scorecard," which would enable direct comparison among national reforms. |
Министр финансов Италии Пьер Карло Падоан совершенно оправдано настаивает на создании «показателей реформирования» еврозоны, которые позволили бы прямое сравнение между собой национальных реформ. |
Now, I like in an audience, in Britain especially, to talk about the comparison with foxhunting, which is something that was banned after a long struggle, by the government not very many months ago. |
На выступлениях перед публикой, особенно британской, мне нравится приводить сравнение с охотой на лис, которая, после длительной борьбы, была запрещена правительством пару месяцев назад. |
With regard to travel costs, what was needed was a comparative figure between loaned and non-loaned officers, to allow for a straightforward comparison. |
В отношении же путевых расходов необходимо представить сопоставимые цифровые данные о прикомандированных и неприкомандированных военнослужащих, что позволит провести прямое сравнение. |