See also the comparison with scattered disk objects. |
См. также сравнение с объектами рассеянного диска. |
At least three European countries will be selected for comparison. |
Сравнение будет производиться с тремя из страны Европы. |
Scientists also pointed out that the comparison limps with the explosive situation at the time of the Great Depression. |
Ученые также отметили, что сравнение хромает взрывоопасную ситуацию во время Великой Депрессии. |
The comparison is not bad, however, but the band has always vehemently denied that he has served as the second influence. |
Сравнение это не плохо, однако, но группа всегда категорически отрицал, что он служил вторым влияния. |
Benchmarking provides for comparison of existing standards and technologies of the company to the best benchmark indicators of the market or industry as a whole. |
Бенчмаркинг предполагает сравнение существующих стандартов и технологий компании с лучшими (эталонными) показателями рынки или индустрии вцелом. |
Similar to GPS, this comparison would allow the vehicle to triangulate its position accurately (±5 km). |
Аналогично с GPS, это сравнение может позволить космическому кораблю триангулировать свою позицию с точностью (±5 км). |
The Prime Minister made the same comparison on 5 May in relation to the CUD. |
Премьер-министр сделал такое же сравнение 5 мая в отношении КЕД. |
A comparison of the Janus model in agreement with latest observational data has been published in 2018. |
Сравнение модели Янус с последними данными наблюдений было опубликовано в 2018 году. |
On the other hand, comparison of freshwater whipray DNA and amino acid sequences between India and Thailand has revealed significant differences. |
С другой стороны сравнение ДНК и последовательности аминокислот хвостоколов Индии и Таиланда выявило существенные отличия. |
It's unlikely that this comparison was not the intent. |
Маловероятно, чтобы это сравнение не было целью. |
This is a comparison of applications in regard to their support of the IPv6 protocol. |
Сравнение операционных систем по их поддержке протокола IPv6. |
Detailed comparison to other Ctenochasma specimens in 2004 confirmed that it was a new species. |
Детальное сравнение с другими образцами ктенохазмы подтвердило, что это новый вид. |
This comparison of a specific quantity to "the whole" is called a proportion. |
Такое сравнение определённого количества с «целым» иногда называют пропорцией. |
The following table reports a comparison of available modes in DVB-T and DVB-T2. |
В следующей таблице приведено сравнение доступных режимов в DVB-T и DVB-T2. |
This table gives a comparison of what operating systems are compatible with each word processor in 1985. |
Эта таблица дает сравнение того, какие операционные системы были совместимы с каждым текстовым процессором в 1985 году. |
This comparison disquieted the Emperor, who dismissed Cyrus from all his offices in August 441. |
Это сравнение беспокоило императора, который отрешил Кира от всех своих обязанностей в августе 441 года. |
The comparison here to the holocaust is both intentional and obvious: one group of living beings anguishes beneath the hands of another. |
Сравнение здесь с Холокостом является и намеренным и очевидным: одна группа мук живых существ ниже руки другого. |
Good comparison, since both patients were tweaked on steroids. |
Хорошие сравнение, с учетом того, обоим пациентам стало лучше на стероидах |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в одном мы расходимся - я не считаю данное сравнение оскорбительным. |
That comparison of pink and brown eyes just made it a Randal job. |
Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела. |
This integrated socio-economic issues, particularly at the local level, allowing comparison of changes over time. |
В этом списке были объединены социально-экономические вопросы, в частности местного уровня, что позволило производить сравнение происходящих со временем изменений. |
Deforestation and land-use change in greenhouse gas emissions - development comparison |
Показатели выброса в атмосферу парниковых газов в результате обезлесения и изменения лесопользования - сравнение по стадиям развития |
The fact that the legal character of human rights differs from norms of international environmental law makes it difficult to perform a neat comparison. |
Так как права человека отличаются по юридическому характеру от норм международного экологического права, четкое сравнение между ними провести затруднительно. |
Allow me to make a musical comparison. |
Позвольте мне привести сравнение из мира музыки. |
DNA comparison with the sister should confirm it. |
Сравнение ДНК с образцом сестры это подтвердит. |