Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласиться

Примеры в контексте "Agree - Согласиться"

Примеры: Agree - Согласиться
If that were all, the US might even agree. Если это было бы все, то США могли бы даже согласиться.
We can agree that this pistol has worked. Мы все можем согласиться, что этот пистолет в идеальном рабочем состояние.
Any practicable solution to which all parties could agree would be welcome. При этом приветствовалось бы любое практически осуществимое решение, с которым могли бы согласиться все стороны.
The Chair stated that OSJD is ready to agree on a compromised solution. Председатель заявил, что ОСЖД готова согласиться с компромиссным решением.
I understand, but I cannot agree. Я понимаю, но не могу согласиться.
It noted that Uruguay was willing to agree in principle to all the recommendations that were in line with international standards. Делегация отметила, что Уругвай в принципе готов согласиться со всеми рекомендациями, которые соответствуют международным нормам.
I assume you got Ava to agree. Видимо, ты уговорила Эву согласиться.
No, you always make decisions, then tell me I agree. Нет, решала всегда ты, а затем приказывала мне согласиться.
Couldn't agree more, Phil. Не могу не согласиться, Фил.
Even as children, you couldn't agree. Ты не можешь согласиться, даже как ребенок.
Well, we can both agree on that. С этим мы оба можем согласиться.
I can't agree before I know. Я не могу согласиться, не зная с чем.
Well, you're about the only thing that both parties can agree on. Ну, это, пожалуй, единственное, с чем обе стороны могут согласиться.
I tend to agree on the mental-health angle Juliet is playing right now. Я склонен согласиться, что с точки зрения психического здоровья сейчас права Джульет.
I can't but, agree. Не могу с Вами не согласиться.
I think we can agree there's something here. Я думаю мы можем согласиться, что здесь что-то есть.
Good, so there's actually one thing you can all agree on. О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться.
Your honor, you have to agree this is absurd. Ваша Честь, вы должны согласиться что это абсурд.
Couldn't agree more, Father. Не могу не согласиться, святой отец.
I'm inclined to agree... unless Mr. Hensley has some other evidence. Склонна согласиться... разве что у мистера Хенсли не найдется других аргументов.
I think your fans couldn't agree more. Я думаю, твои фанаты не могут не согласиться.
I got both sides to agree that neither lays claim to the Islands and they divide the natural resources. Я уговорила обе стороны согласиться, что никто не претендует на острова, а природные ресурсы они разделят.
Well, based on my own recent experience, I've have to agree. Основываясь на моём недавнем опыте, вынуждена согласиться.
After reading your stories that Aria gave me, I have to agree. После того, как я прочёл ваши рассказы, которые мне дала Ария, я не могу с ней не согласиться.
I think we can both... agree that it wasn't the best use of your time. Я думаю, мы оба можем... согласиться, что это было не лучшее использование твоего времени.