Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласиться

Примеры в контексте "Agree - Согласиться"

Примеры: Agree - Согласиться
Therefore, we can hardly agree that the submission of this draft resolution was politically motivated. Поэтому мы не можем согласиться с тем, что представление этого проекта резолюции мотивировано политическими соображениями.
We must all agree, rich and poor countries alike, that innovative sources of development financing should be additional. Мы все - как богатые, так и бедные страны - должны согласиться с тем, что новаторские источники финансирования развития должны быть дополнительными.
We should agree that if these arms represent a great threat for many countries, it is because of their illegal circulation. Мы должны согласиться с тем, что если эти виды оружия представляют собой серьезную угрозу доля многих стран, это вызвано их незаконным оборотом.
I think that members will agree that the report attests to a dynamic and substantive partnership between the two organizations. Мне кажется, делегаты должны согласиться с тем, что доклад свидетельствует о динамичном и насыщенном партнерстве между двумя организациями.
We can all agree that the Security Council is in need of reform. Мы все можем согласиться с тем, что Совет Безопасности нуждается в реформе.
Moreover, all the teams should agree not to select and report only the data that seem most impressive. Более того, все группы должны согласиться не отбирать для сообщений только данные, которые кажутся наиболее впечатляющими.
She has no choice but to agree. Им ничего не остается, как согласиться.
Desperate, Gaby has no choice but to agree. Глебу ничего не остаётся, кроме как согласиться.
Toulouse, Zidler will never agree. Тулуз, Зидлер никогда не согласиться.
I might not agree, but I'll listen. Я могу не согласиться, но я прислушаюсь.
We can all agree, though, that this tragic event has touched us all. Но мы все можем согласиться, что это трагическое событие тронуло нас всех.
We can at least agree that the conflict grew to such proportions... that it threatened to tear Rome in two. Но мы можем согласиться, что конфликт настолько разросся... что Риму угрожал раскол на два государства.
Surely we can both agree that that's a worthy goal. Конечно, мы обе можем согласиться, что это - достойная цель.
So an hour ago, we had three theories we couldn't agree on. Итак, час назад у нас было З теории и ни с одной из них мы не могли согласиться.
I think we can both agree that's not working. Я думаю мы можем согласиться, что это не работает.
So we can agree we don't want to start a shooting war. Значит, мы можем согласиться, что не хотим начинать войну.
And I think we can both agree she made the wiser choice. И я думаю, что мы можем с тобой согласиться, она сделала мудрый выбор.
I could not agree more with you. Не могу с тобой не согласиться.
I couldn't agree more, Julia. Не могу не согласиться, Джулия.
I'm inclined to agree, Ms. Groves. Я склонен согласиться, мисс Гроувс.
We can all agree that we need to get Capone's ledger. Мы все можем согласиться, что нам нужно найти бухгалтерскую книжку Капоне.
So I suppose I'd have to agree. Поэтому, полагаю, что должен согласиться с вами.
I'm sorry, Dr Bryant, but I can't agree. Извините, доктор Брайан, не могу согласиться с вами.
I must humbly agree, sir. Должен согласиться с вами, сэр.
I think we might all agree what Britain needs is more grannies. Тогда, может быть, стоит согласиться с тем, что Британии нужно больше бабуль.