| Therefore, we can hardly agree that the submission of this draft resolution was politically motivated. | Поэтому мы не можем согласиться с тем, что представление этого проекта резолюции мотивировано политическими соображениями. |
| We must all agree, rich and poor countries alike, that innovative sources of development financing should be additional. | Мы все - как богатые, так и бедные страны - должны согласиться с тем, что новаторские источники финансирования развития должны быть дополнительными. |
| We should agree that if these arms represent a great threat for many countries, it is because of their illegal circulation. | Мы должны согласиться с тем, что если эти виды оружия представляют собой серьезную угрозу доля многих стран, это вызвано их незаконным оборотом. |
| I think that members will agree that the report attests to a dynamic and substantive partnership between the two organizations. | Мне кажется, делегаты должны согласиться с тем, что доклад свидетельствует о динамичном и насыщенном партнерстве между двумя организациями. |
| We can all agree that the Security Council is in need of reform. | Мы все можем согласиться с тем, что Совет Безопасности нуждается в реформе. |
| Moreover, all the teams should agree not to select and report only the data that seem most impressive. | Более того, все группы должны согласиться не отбирать для сообщений только данные, которые кажутся наиболее впечатляющими. |
| She has no choice but to agree. | Им ничего не остается, как согласиться. |
| Desperate, Gaby has no choice but to agree. | Глебу ничего не остаётся, кроме как согласиться. |
| Toulouse, Zidler will never agree. | Тулуз, Зидлер никогда не согласиться. |
| I might not agree, but I'll listen. | Я могу не согласиться, но я прислушаюсь. |
| We can all agree, though, that this tragic event has touched us all. | Но мы все можем согласиться, что это трагическое событие тронуло нас всех. |
| We can at least agree that the conflict grew to such proportions... that it threatened to tear Rome in two. | Но мы можем согласиться, что конфликт настолько разросся... что Риму угрожал раскол на два государства. |
| Surely we can both agree that that's a worthy goal. | Конечно, мы обе можем согласиться, что это - достойная цель. |
| So an hour ago, we had three theories we couldn't agree on. | Итак, час назад у нас было З теории и ни с одной из них мы не могли согласиться. |
| I think we can both agree that's not working. | Я думаю мы можем согласиться, что это не работает. |
| So we can agree we don't want to start a shooting war. | Значит, мы можем согласиться, что не хотим начинать войну. |
| And I think we can both agree she made the wiser choice. | И я думаю, что мы можем с тобой согласиться, она сделала мудрый выбор. |
| I could not agree more with you. | Не могу с тобой не согласиться. |
| I couldn't agree more, Julia. | Не могу не согласиться, Джулия. |
| I'm inclined to agree, Ms. Groves. | Я склонен согласиться, мисс Гроувс. |
| We can all agree that we need to get Capone's ledger. | Мы все можем согласиться, что нам нужно найти бухгалтерскую книжку Капоне. |
| So I suppose I'd have to agree. | Поэтому, полагаю, что должен согласиться с вами. |
| I'm sorry, Dr Bryant, but I can't agree. | Извините, доктор Брайан, не могу согласиться с вами. |
| I must humbly agree, sir. | Должен согласиться с вами, сэр. |
| I think we might all agree what Britain needs is more grannies. | Тогда, может быть, стоит согласиться с тем, что Британии нужно больше бабуль. |