As an honorary girl, I have to agree. |
Я, как почти девушка, вынужден согласиться. |
You'll have to agree, sheriff, there's no motive here. |
Вы должны согласиться, шериф, что здесь нет никакого мотива. |
And I have to agree, sir. |
И я вынужден с ней согласиться, сэр. |
But you have to agree, Emily, it will be a highly controversial decision. |
Но ты должна согласиться, Эмили, это будет довольно-таки спорным решением. |
I couldn't agree more, guys. |
Не могу не согласиться, парни. |
I couldn't agree more' Red. |
Не могу не согласиться, Рэд. |
He has eased tensions with China by focusing on what both sides can agree upon. |
Он снизил напряженность с Китаем, акцентируя внимание на вопросах, по которым обе стороны могут согласиться. |
Here are five principles on which all ought to agree, and which would allow us to move forward. |
Вот пять принципов, с которыми должны согласиться все, и которые позволят нам двигаться дальше. |
So I guess we both agree. |
Так что, думаю, мы оба можем согласиться. |
Minimally, we can agree on that. |
Как минимум в этом ты должен со мной согласиться. |
You speak very eloquently, but I cannot agree. |
Вы очень красноречивы, но я не могу с вами согласиться. |
However, I cannot agree that our cooperation is not proactive. |
Однако я не могу согласиться с тем, что наше сотрудничество не является активным. |
In this case, the Committee could agree that travel was permitted under existing rules. |
В этом случае Комитет мог бы согласиться с тем, что данный вид поездки разрешен действующими правилами. |
For the foregoing reasons, I am unable to agree that the State party violated the Convention. |
В силу вышеперечисленных причин я не могу согласиться с тем, что государство-участник нарушило Конвенцию. |
The Team recommends that the Committee agree. |
Группа рекомендует Комитету согласиться с этим. |
However, the Committee could not agree on the composition of the Abyei Police Service. |
Тем не менее Комитет не смог согласиться с предложенным составом полицейской службы Абьея. |
Miss austen, based on your prior history, I'm inclined to agree wh the people. |
Мисс Остен, учитывая Вашу историю, я склонен согласиться с обвинением. |
If he gets a share, nobody'll agree |
Если он получит долю, никто с этим не согласиться. |
I couldn't agree more, Omar. |
Не могу не согласиться с вами, Омар. |
(chuckling): I couldn't agree more. |
Не могу не согласиться с тобой. |
You have to agree, Eileen. |
Вы должны с этим согласиться, Эллен. |
No, I can't agree. |
Нет, не могу с этим согласиться. |
I couldn't agree more, Finch. |
Не могу не согласиться с тобой, Финч. |
Do you want to agree that certain things between us never happened? |
Ты хочешь согласиться с тем, что определенные вещи между нами никогда не случались? |
Finally, something we can agree on. |
Хоть в чём-то я могу с тобой согласиться. |