| Wow, we went straight to the dark place, huh? | Ого, мы перешли сразу к самой страшной части, да? |
| Wow, this is so easy. | Ого! Как же это просто! |
| "Wow, can you pitch?" | "Ого, а подавать умеешь?" |
| Wow. You're kidding me, right? | Ого, это ты ведь шутишь, да? |
| Wow. That's not a sign, that's a work of art. | Ого, да это не объявление, это произведение искусства. |
| Wow, Max, you... you fooled me. | Ого, Макс, ты... ты обманул меня. |
| Wow, business is slower than the third season of House of Cards. | Ого, дела идут медленней, чем третий сезон "Карточного домика." |
| Wow, are you in trouble! | Ого! Ты попала в беду. |
| Wow, Dean, you know, one vehicle's enough for one person. | Ого, Декан, ты же знаешь, одного авто достаточно для одного человека. |
| I saw this diagram drawn by a French architect, and I thought, "Wow! What a beautiful fractal!" | Я видел эту диаграмму, нарисованную французским архитектором, и я подумал: "Ого! Какой прекрасный фрактал!" |
| Wow, when you boys decide to destroy a woman's reputation, you really go all out. | Ого, когда мы, мальчики, решаете разрушить репутацию женщины, вы действительно идёте на всё! |
| Wow, how did that work for you? | Ого, и как оно, помогает? |
| Wow, you think you understand it? | Ого, ты думаешь ты понимаешь это? |
| Wow, still riding that high, huh? | Ого, на таких высотах обитаете, да? |
| Wow, Peter, since when do you get such dressed up for work? | Ого, Питер, с каких это пор ты стал так одеваться на работу? |
| Wow, John, you're really doing it, huh? | Ого, Джон, ты и в самом деле едешь, а? |
| Wow, I thought, This is it! | Ого, подумала я: Вот и всё! |
| Wow, so sleeping with people doesn't violate your moral code, but dating them does. | Ого, итак, спать с кем-то не нарушает твои моральные принципы, а встречаться - нарушает. |
| Wow, I've never heard of that before. | Ого, я о таком и не слыхал! |
| Oh. Wow, well, that is very kind of you, but, uh, we are actually on a walk, so... | Ого, что ж, это очень мило с вашей стороны, но мы, вообще-то, идём пешком, так что... |
| Wow, I haven't seen you this excited since, uh, well, earlier this morning, so... | Ого, я не видела тебя в таком восторге. с тех пор как... ну, с утра пораньше в спальне... |
| WOW, "THE INVINCIBLE IRON MAN" NUMBER 49. | Ого, "Непобедимый Железный человек", сорок девятый выпуск. |
| But I thought, "Wow." | А я подумала: "Ого!" |
| Wow. I didn't know that's what was in that stuff. | Ого, а я не знал, что так на самом деле. |
| You know, and if just one person hears me and thinks, Wow. | Знаешь, если хоть один человек услышит меня и подумает: "Ого!" |