Oh, wow, that was pretty close. | О, вау, это было довольно близко. |
Wow, I weirdly feel a lot better. | Вау. Почему-то я почувствовал себя значительно лучше. |
Wow, people are loving our mushroom popovers. | Вау, людям нравится наши грибные маффины. |
Wow, people hate you. | Вау, люди тебя возненавидели. |
I am so sorry I am... [chuckling] Wow... an hour late. | Вау... опоздал на час. Виноват. |
Wow, I never knew about this place, Quagmire. | Ух ты, я и не знал об этом месте, Куагмир. |
Wow, I've never been in a hotel this nice before. | Ух ты, я раньше не бывала в такой хорошей гостинице. |
Wow. That's a lot of... | Ух ты, как много... |
Wow, look at this place. | Ух ты, какой офис. |
Wow, a second floor. | Ух ты, второй этаж. |
Wow. Right, so that's 11 in two weeks. | Ого, так значит 11 за 2 недели. |
Wow, early class today. | Ого, я уже опаздываю. |
Wow, you're really far along. | Ого, ты уже далеко. |
Wow, that's, uh... father-of-the-year material right there. | Ого, это... это ж просто отец года. |
Wow, we're going really fast, aren't we? | Ого, а мы быстро едем! |
Oh, wow, look at those! | Ох, ничего себе! - Раскрой глаза. |
Wow, thank you for that mental image. | Ничего себе, спасибо за такой психологический портрет. |
Wow, it's funny that you say that. | Ничего себе. Забавно, что ты сказала это. |
Wow, that generic drugstore tan-in-a-box isn't doing you any favors, buddy. | Ничего себе, это ествественный загар в аптечке Не делает вам никаких одолжений, приятель |
Wow, look at this. | Ничего себе, посмотрите сюда. |
Wow, I smell pheromones in the air. | Надо же, чувствую феромоны в воздухе. |
Wow, that family looks so healthy. | Надо же, какая здоровая семья. |
Wow, so besides being a giant bore, you're like a regular Sigmund Freud in Dockers now, huh? | Надо же, так ты не только зануда, а ещё и Зигмунд Фрейд в чиносах, да? |
Wow, you guys sure are prompt. Yeah, you know, it's - it's not really that big a spill. It's not the size of the spill, it's the depth and viscosity of the radial blot. | надо же, вы ребята такие быстрые о, Вы знаете, тут пролилось не так уж и много тут дело не в количестве жидкости дело в глубине и вязкости радиального пятна необходимо ли мне и моим детям покинуть дом? |
Wow, I didn't know that. | Надо же, не знала. |
I was kind of hoping for more than a "wow." | Я надеялся больше чем на "ух-ты". |
Wow, look who's back. | Ух-ты, смотрите, кто вернулся. |
Wow, are you a real vampire? | Ух-ты, вы и правда вампир? |
Wow, they can sentence you to go back in time? | Ух-ты, а можно приговорить кого-то отправиться назад во времени? |
Wow, what a coincidence. | Ух-ты, вот это совпадение. |
No, we were going, "wow, this is amazing!" | Нет, мы думали: "Ну и дела, это потрясающе!" |
Wow, what an episode of Community. | Вау, ну что за эпизод Сообщества. |
Wow, it looks like a documentary about a craft! | Ну, прямо как в документальном фильме о кустарях! |
Wow, this heather - what a piece of work. | Мда, Хэзер... ну и штучка качественно работает |
Wow, you're... gosh, you're making me feel more important than a dwarf among midgets. | Ну и ну, вы... блин, заставили меня почувствовать себя... важнее коротышки среди карликов. |
Wow! - ...and so solid. | Уау! - ...и таким классным!. |
Wow, Richard, you've really opened my eyes to what a loser I am. | Уау, Рачард, да ты действительно открыл мои глаза насчет того, какой я неудачник. |
Wow, look at this view! | Уау, посмотри, что за вид! |
Oh, wow, that's just a creepy-looking avatar. | Уау, какой жутковатый аватар. |
Wow, that's a very rare sighting. | Уау, такое редко увидишь. |
Okay, wow. No, that's a reach. | Ладно, нет, вау, это круто. |
Wow, that's nice, Steve. | Вау, это круто, Стив. |
Wow, that was pretty impressive, man. | Вау, это было круто, старик. |
Wow that's cool. | Ух ты, круто. |
Wow. Call me old-fashioned - | Круто, камера действительно полнит на пару килограммов его самолюбие. |
Wow, that's... that's great. | Ого, это же... здорово. |
yeah! - wow, that's great. | Ух ты, это здорово. |
Wow, you did it. | Здорово, ты это сделал. |
Wow, that was nice! | Вау, это здорово! |
Wow. That's cool. | Ух ты, здорово! |
I'm trying to think of a way to wow the judges. | Я думаю над тем, как поразить судей. |
So I'm trying to brainstorm what I can bring to this beach day to really wow everyone. | Я устроила мозговой штурм, что я могу принести на пляж, чтобы поразить всех. |
Since the judges have asked you to really wow them this time for the final challenge, I'm here to help you out to make sure that your models' hairstyle complements your total look. | Поскольку судьи попросили вас поразить их на этот раз в последнем конкурсе, то я здесь, чтобы помочь вам убедиться, что стиль причёсок ваших моделей подходит к вашим нарядам. |
Now, how am I supposed to wow you... with my skills of perception when you announce yourself so boldly? | Как же я должен был поразить тебя... своими навыками восприятия, если ты так смело это выражаешь? |
It's gonna be up to you to wow him. | А поразить его сможешь только ты. |
Oh, wow, need help? | О, вау, нужна моя помощь? |
Speaking of "wow"...! | Кстати о "Вау"... |
Yeah. wow. eleanor, thank you so much. | О, и ты совершаешь огромную ошибку. |
Wow! - I know. | Вот и я о том же. |
Wow, he's completely drunk. | Нужно заботиться о начальстве. |
Oh, wow... there he is right there. | Ух ты, вот он прямо тут. |
Wow, lack at all this coal stuff. | Вот это да! Взгляни на все эти крутые прибамбасы. |
Wow, what a rush. What'd you give me? | Вау, вот это... что это за вкус? |
Wow, what a catch. | Оу, вот это успех. |
Okay, superstar? - Wow. | Ну, вот, суперзвезда? |
Wow, was that three glasses of wine? | Оу, уже три бокала вина? |
Wow. Surprised you don't get thrown. | Оу, удивительно, что ты не чувствуешь себя брошенным |
QUINN: Wow, what a catch. | Оу, вот это успех. |
Oh, wow, we just, like, really worked through something there... like adults. | Оу, вау, мы только что, как бы, действительно смогли с чем-то разобраться... как взрослые. |
Oh wow look at that, Eggnog, Elves, Santa Ow the kids will love this. | Оу, уау. Смотри, сможем насладиться всякими сладостями, от Санта Клауса. Детям понравится! |
Wow, I've seen all you guys on the internet. | Блин, я вас всех в и-нете видел! |
Wow, my grandfather's old service revolver, to think, of all the deserters he shot in the head with this. | Блин, боевой револьвер моего деда, подумать только, среди всех дезертиров именно его голова получила из него пулю! |
Wow. That's even worse. | Блин, это даже хуже. |
Wow, that's pretty hardcore. | Ух-ты, вот это круто. Блин. |
Wow, you're... gosh, you're making me feel more important than a dwarf among midgets. | Ну и ну, вы... блин, заставили меня почувствовать себя... важнее коротышки среди карликов. |