Said written testimony may then be legally used in court in place of a witness appearance, thereby enabling considerable cost savings in comparison with the costs related to each witness appearance. |
Указанные письменные показания могут правомерно использоваться в суде вместо устных свидетельских показаний, что тем самым дает существенную экономию по сравнению с расходами, связанными с вызовом каждого свидетеля. |
Relocation of a witness generally occurs when the witness is unable to return to his or her place of residence owing to a physical threat arising from the fact that he or she has testified. |
Обычно переселение свидетеля происходит, когда свидетель не может возвратиться в свое место жительства из-за угрозы физической расправы, связанной с тем, что он дал показания. |
In general, however, the Criminal Procedural Law stipulates that should a witness find it difficult to testify in the presence of a particular individual, the witness can be questioned in isolation. |
Однако в целом Уголовно-процессуальный закон предусматривает, что если свидетелю трудно давать свидетельские показания в присутствии того или иного конкретного лица, свидетель может быть допрошен в изоляции. |
Before testifying, each witness shall, in accordance with the Rules, give an undertaking as to the truthfulness of the evidence to be given by that witness. |
Перед тем как приступить к даче показаний, каждый свидетель в соответствии с Регламентом берет на себя обязательство давать правдивые показания. |
All these depositions and witness reports to comb over. |
Нужно обработать все эти свидетельские показания и отчеты. |
David appeared as principal witness in court and was exempted from punishment. |
Показания Дэвида в ходе судебного разбирательства гарантировали ему неприкосновенность. |
I'm still your only witness! |
У нас есть ваши показания, благодарю вас. |
You would've taken a witness statement from that woman. |
Вы должны были взять у этой женщины показания. |
You need to show me Beulah Harridene's witness statement. |
Вы должны показать мне показания Бьюлы Хэрриден. |
Ed, you take the witness prep on highway redistribution. |
Эд, ты берешь подготовительные показания на шоссе Редистрибьюшн. |
If you will bear witness for him, it may be hoped that only injustice is banished from the Hospital Gate. |
Если Вы дадите показания в его пользу, то можно надеяться, что только несправедливость будет изгнана из ворот госпиталя. |
He'd like to offer his witness statement again as evidence. |
Он хочет снова дать показания как свидетель. |
Lobos agreed to turn witness against the Jimenez cartel. |
Лобос согласился дать показания против Хименесов. |
Leibowitz systematically dismantled each prosecution witness' story under cross-examination. |
В ходе перекрёстных допросов Лейбович систематически разбивал показания каждого свидетеля обвинения. |
Voyt turns state's evidence against Fleming, we get a federal commitment to witness protection. |
Войт даст показания против Флеминга, мы получим федеральный ордер на защиту свидетелей. |
Great. I just talked a witness into testifying. |
Я только что уговорил свидетеля дать показания. |
All they want from me are my services as a State's witness against Sally. |
Все, что они от меня хотят - это мои свидетельские показания против Салли. |
The witness' identification is based on facial recognition as well. |
Свидетельские показания основаны также на распознании лица. |
We offer Cecilia special witness status if she'll testify against Konstantin. |
Мы предоставим Сесилии особый статус свидетеля, если она даст показания против Константина. |
We had a witness that fell through. |
Показания одного из наших свидетелей потерпели неудачу. |
Permission to treat Dr. Lightman as a hostile witness? |
Можно ли рассматривать доктора Лайтмана, как свидетеля, дающего показания в пользу противной стороны? |
I based part of my calculations on witness testimony, which of course is inherently unreliable, unlike physical evidence. |
Я основал часть своих расчетов на показания свидетелей, что, конечно, изначально было ненадежным, не так как физические доказательства. |
I want you to try and trace the witness who gave you the statement at the Edgerton murder. |
Я хочу чтобы вы нашли и отследили свидетеля, давшего показания по убийству Эджертона. |
If it'll make him a better witness, I want you with him. |
Если с вами он будёт показания лучшё давать я бы хотёл, чтобы вы были с ним. |
And we've never found a witness willing to testify against him. |
И у нас нет свидетелей, которые дадут показания. |