Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Witness - Показания"

Примеры: Witness - Показания
Said written testimony may then be legally used in court in place of a witness appearance, thereby enabling considerable cost savings in comparison with the costs related to each witness appearance. Указанные письменные показания могут правомерно использоваться в суде вместо устных свидетельских показаний, что тем самым дает существенную экономию по сравнению с расходами, связанными с вызовом каждого свидетеля.
Relocation of a witness generally occurs when the witness is unable to return to his or her place of residence owing to a physical threat arising from the fact that he or she has testified. Обычно переселение свидетеля происходит, когда свидетель не может возвратиться в свое место жительства из-за угрозы физической расправы, связанной с тем, что он дал показания.
In general, however, the Criminal Procedural Law stipulates that should a witness find it difficult to testify in the presence of a particular individual, the witness can be questioned in isolation. Однако в целом Уголовно-процессуальный закон предусматривает, что если свидетелю трудно давать свидетельские показания в присутствии того или иного конкретного лица, свидетель может быть допрошен в изоляции.
Before testifying, each witness shall, in accordance with the Rules, give an undertaking as to the truthfulness of the evidence to be given by that witness. Перед тем как приступить к даче показаний, каждый свидетель в соответствии с Регламентом берет на себя обязательство давать правдивые показания.
All these depositions and witness reports to comb over. Нужно обработать все эти свидетельские показания и отчеты.
David appeared as principal witness in court and was exempted from punishment. Показания Дэвида в ходе судебного разбирательства гарантировали ему неприкосновенность.
I'm still your only witness! У нас есть ваши показания, благодарю вас.
You would've taken a witness statement from that woman. Вы должны были взять у этой женщины показания.
You need to show me Beulah Harridene's witness statement. Вы должны показать мне показания Бьюлы Хэрриден.
Ed, you take the witness prep on highway redistribution. Эд, ты берешь подготовительные показания на шоссе Редистрибьюшн.
If you will bear witness for him, it may be hoped that only injustice is banished from the Hospital Gate. Если Вы дадите показания в его пользу, то можно надеяться, что только несправедливость будет изгнана из ворот госпиталя.
He'd like to offer his witness statement again as evidence. Он хочет снова дать показания как свидетель.
Lobos agreed to turn witness against the Jimenez cartel. Лобос согласился дать показания против Хименесов.
Leibowitz systematically dismantled each prosecution witness' story under cross-examination. В ходе перекрёстных допросов Лейбович систематически разбивал показания каждого свидетеля обвинения.
Voyt turns state's evidence against Fleming, we get a federal commitment to witness protection. Войт даст показания против Флеминга, мы получим федеральный ордер на защиту свидетелей.
Great. I just talked a witness into testifying. Я только что уговорил свидетеля дать показания.
All they want from me are my services as a State's witness against Sally. Все, что они от меня хотят - это мои свидетельские показания против Салли.
The witness' identification is based on facial recognition as well. Свидетельские показания основаны также на распознании лица.
We offer Cecilia special witness status if she'll testify against Konstantin. Мы предоставим Сесилии особый статус свидетеля, если она даст показания против Константина.
We had a witness that fell through. Показания одного из наших свидетелей потерпели неудачу.
Permission to treat Dr. Lightman as a hostile witness? Можно ли рассматривать доктора Лайтмана, как свидетеля, дающего показания в пользу противной стороны?
I based part of my calculations on witness testimony, which of course is inherently unreliable, unlike physical evidence. Я основал часть своих расчетов на показания свидетелей, что, конечно, изначально было ненадежным, не так как физические доказательства.
I want you to try and trace the witness who gave you the statement at the Edgerton murder. Я хочу чтобы вы нашли и отследили свидетеля, давшего показания по убийству Эджертона.
If it'll make him a better witness, I want you with him. Если с вами он будёт показания лучшё давать я бы хотёл, чтобы вы были с ним.
And we've never found a witness willing to testify against him. И у нас нет свидетелей, которые дадут показания.