I don't see any reason why this witness should not be qualified to give evidence. |
Я не вижу причин, по которым этот свидетель не может давать показания. |
Registered, but unless you've got a witness who can contradict Mr. Holmes' testimony... |
Принимается, но лишь в том случае, если у вас есть свидетель, который может оспорить показания - мистера Холмса. |
He's your key witness and not a reliable one. |
Он ваш ключевой свидетель и его показания не внушают доверия. |
Your Honor, the ASA has opened the door by presenting hearsay testimony from this missing witness. |
Ваша честь, помощник прокурора сделала это возможным, представив суду показания с чужих слов, пересказывающие пропавшего свидетеля. |
They know that any witness testifying in the narrative is lying. |
Они знают, что когда свидетель даёт показания своими словами, он лжёт. |
She was a state's witness set to testify in a theft case this week. |
Она была под защитой государства, должна была давать показания по делу кражи, на этой неделе. |
This is evidence in support of our next witness' testimony. |
Это улика, подтверждающая показания нашего следующего свидетеля. |
This witness' testimony concerns only Bobby X... and I am not his lawyer. |
Показания этого свидетеля касаются только Бобби Х, а я не его адвокат. |
They have the sworn testimony of a reliable witness. |
У них есть показания надежного свидетеля, данные под присягой. |
Your Honor, Ms. Sinclair is testifying instead of the witness. |
Ваша честь, мисс Синклер дает показания за свидетеля. |
And they lied when they put that phony witness on the stand. |
Они лгали, и когда посадили ту липовую свидетельницу давать показания. |
Got witness testimony and a stack of evidence that says otherwise. |
Получены свидетельские показания и набор улик, говорящие об обратном. |
Well, you go back to the witness' house and you get her to testify again. |
Тогда возвращайся к свидетельнице домой, и заставь ее дать показания еще раз. |
Right, I'll need a witness statement. |
Хорошо, мне нужны свидетельские показания. |
A respectable member of the community has contradicted your witness statement. |
Респектабельным членом общества были опровергнуты твои свидетельские показания. |
Eye witness testimony is notoriously unreliable, especially three years out. |
Показания очевидцев крайне ненадежны, особенно трехлетней давности. |
A witness statement from one of your guests places an adult at this shindig. |
Свидетельские показания одного из ваших гостей, ... говорят, что на вашем веселье присутствовал взрослый. |
The court judged that the witness committed perjury. |
Суд постановил, что свидетель дал заведомо ложные показания. |
I'm a witness, and I want my testimony to be honest and uncensored. |
Я свидетель этого, и я хочу, чтобы мои показания были честными и откровенными. |
But the witness refused to testify, probably an illegal, so the judge threw it out. |
Но свидетель отказался давать показания, может, потому что нелегал, поэтому судья закрыл дело. |
Let's take a recess while we discuss whether or not this witness should testify any further. |
Сделаем перерыв, пока будем обсуждать, должен ли этот свидетель давать показания. |
The witness turned against me in the Ansari case. |
Свидетель дал показания против меня в случае с Ансари. |
He's the witness testifying against Tavio in his drug trafficking trial. |
Это свидетель, который дал показания против Тавио в деле о торговле наркотиками. |
The witness' testimony is based on illegal evidence. |
Показания свидетеля основаны на незаконных доказательствах. |
Mason agreed to take the stand, but he's not a reliable witness. |
Мэйсон согласился дать показания, но он ненадежный свидетель. |