Примеры в контексте "Wide - Мире"

Примеры: Wide - Мире
As the world's leading logistics company, DHL offers a wide range of interesting job challenges and opportunities in our different divisions around the globe. DHL, как мировой лидер в области логистики, предлагает множество интересных возможностей в разных подразделениях во всем мире.
Recently, the true colour of Japan as a nuclear criminal has been dragged into the light of day, causing quite a stir world wide. Недавно подлинный характер Японии как ядерного преступника стал достоянием гласности, что вызвало серьезный переполох во всем мире.
There are 5 billion scanning operations daily and the system is promoted and maintained through 101 EAN member organisations word wide. Ежедневно производится 5 млрд. операций по сканированию, а сама система распространяется и поддерживается во всем мире 101 организацией, входящей в МАКПТ.
International Commodities Clearing House Limited, a clearing house based in London operating world wide for many futures markets. Международная расчетная палата по торговле предметами потребления - расчетная организация, находящаяся в Лондоне и действующая во всем мире на многих фьючерсных рынках.
Even in antiquity there was a wide variety of breads. Даже в древнем мире существовало очень много разнообразных видов хлеба.
The term "commercial" should be given a wide interpretation so as to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or not. Внося огромные инвестиции в развитие муниципального транспорта, Сингапур создал одну из наиболее экологически чистых и эффективных коммунальных транспортных систем в мире.
DigSee has gained a good reputation from its customers worldwide and created a range of award-winning software products that are time-proven and enjoy a wide popularity. Компания завоевала хорошую репутацию у своих клиентов во всем мире. Мы создали целый ряд программных продуктов и систем, которые завоевали множество наград, проверены временем и заслуженно пользуются популярностью.
UNODC publications are valued by experts and decision-makers the world over and, as they often receive wide media coverage, are also extremely useful awareness-raising tools. Публикации ЮНОДК высоко ценятся во всем мире экспертами и лицами, ответственными за принятие решений, и, поскольку зачастую они широко освещаются в средствах массовой информации, они являются также крайне эффективным инструментом информационно - разъяснительной работы.
To achieve high, stable quality of our performs we use high quality production equipment and A class world wide known materials. Для производства преформ употребляем сырьё самого высокого качества, пользующиеся хорошей славой в мире, а высокое качество употребляемых нами материалов подтверждают справки исследовательных лабораторий.
Women's employment in the service sector world wide grew more rapidly over time than that for men. Темпы роста занятости женщин в секторе обслуживания во всем мире превышали соответствующий показатель для мужчин.
For nothing this wide universe I call, Save thou, my rose; in it thou art my all. Я говорю, что весь этот мир - ничто, за исключением тебя, моя роза; в этом мире ты для меня всё.
Take our sense of sight, for example: we see a wide world before us, wondrously filled. И сказано в «Тикуней Зоар», что, несмотря на то, что мы, получающие, различаем эти три составляющие в мире Ацилут, в любом случае это справедливо только в отношении получающих.
Over the years the company set up a world wide network of distributors as well as official maintenance and service points. За время своей работы предприятие организовало сеть дистрибуторов во всём мире, а так же сервисные центры.Это позволяет D-HYDRO поддерживать прямой контакт с потребителем, обеспечивать полный ассортимент выпускаемой продукции.
From now on the cigar boutique with a world wide name - la Casa del Habano walks head up high in Ukraine's foodfeeling restaurant network. Отныне Сигарный Бутик со всемирно известным именем la Casa del Habano чествует свой ход в мире foodfeeling-a украинской ресторанной сети.
HBCDD is used as a flame retardant in a wide variety of articles in all parts of the world. ГБЦДД применяется в качестве огнезащитного состава в различных предметах, производимых во всем мире.
World wide coal accounts for about 28 per cent of annual primary energy consumption, and demand growth in steaming coal should continue well into the next century. Во всем мире на уголь приходится приблизительно 28 процентов годового потребления первичных источников энергии, а тенденция к увеличению спроса на паровичный уголь должна сохраниться и продолжиться на протяжении значительной части следующего столетия.
The UNU Office in North America (UNU/ONA) worked closely with the Department of Public Information of the Secretariat to enhance press coverage from New York of UNU academic activities world wide and similar efforts were made through other UNU offices. Отделение УООН в Северной Америке (УООН/СА) тесно взаимодействовало с Департаментом общественной информации Секретариата в Нью-Йорке с целью более широкого освещения в печати материалов об учебной деятельности УООН во всем мире.
Monsanto (1993), p. 3. However, the findings of this report suggest that in some instances companies may not always disclose information on a consistent basis world wide. Однако, как удалось установить в ходе подготовки настоящего доклада, в некоторых случаях компании не всегда последовательно соблюдают принцип предания гласности информации по всем своим предприятиям в мире.
An unequivocal identification procedure for all Internet users world wide would be required, so as to ensure - both nationally and internationally - that information which is relevant from a criminal law point of view is not disseminated via the data networks. Возникает необходимость в создании процедуры тщательного выявления всех пользователей сети "Интернет" во всем мире с целью обеспечить, чтобы на национальном и международном уровнях через информационные сети не распространялась запрещенная законами информация.
The women's movement world wide has played and continues to play an increasingly influential role in focusing debates and taking action for the empowerment of women. Движение женщин во всем мире играло и продолжает играть все более влиятельную роль в определении направленности проводимых обсуждений и в осуществлении практических действий по предоставлению женщинам более широких прав и возможностей.
The Church also conducts an annual three-day Peace Prize Forum in five of its colleges in the midwest to introduce students and academic communities to Nobel Peace laureates and peacemaking efforts world wide. Церковь также проводит ежегодный трехдневный Форум в честь лауреатов Премии мира в пяти своих колледжах в центральных районах Запада, с тем чтобы предоставить учащимся и преподавательскому составу возможность познакомиться с лауреатами Нобелевской премии и узнать о миротворческих усилиях, предпринимаемых во всем мире.
Given the wide range of countries from which immigrants to Australia come, there is concomitantly an extremely large number of universities all around the world from which OTDs have graduated. С учетом широкого круга стран, из которых приезжают иммигранты в Австралию, в мире насчитывается чрезвычайно большое число университетов, которые были окончены обучавшимися за границей врачами.
It was pointed out that the postal system played a useful role in improving remittance flows, on account of its very wide physical network across the world and the trust placed in it by customers owing to government support and international regulation. Подчеркивалось, что почтовая система играет полезную роль в улучшении потоков денежных переводов ввиду ее очень широкой сети отделений во всем мире и доверия к ней со стороны потребителей благодаря государственной поддержке и международному регулированию.
In order to capture the wealth of children's opinions, the Special Representative undertook, in close cooperation with civil society partners, a review of a wide range of reports and contributions to the post-2015 agenda debate, including many national consultations held around the world. ЗЗ. Чтобы отразить все богатство мнений детей, в тесном сотрудничестве с партнерами от гражданского общества Специальным представителем был проведен анализ широкого круга докладов и материалов к обсуждению повестки дня на период после 2015 года, включая многочисленные национальные консультации, состоявшиеся во всем мире.
It might be said that Vietnam is one of a few countries in the world providing a quite adequate, wide and comprehensive list of medicines applied for the insured. Есть основания утверждать, что Вьетнам является одной из немногих стран в мире, где в системе медицинского страхования страхователям обеспечен вполне адекватный, разнообразный и исчерпывающий перечень лекарственных средств и препаратов.