| Available world wide, ClickandBuy is one of the leading payment systems on the net. | Являясь доступной во всем мире, ClickandBuy - это одна из ведущих систем оплаты в интернете. |
| That's what they call it in the big wide world. | Так это называется в большом мире. |
| This message does not mix and can not be the whole society lives in detail wide. | Это сообщение не смешиваются и не могут быть все общество живет в деталях мире. |
| A part of the Saint-Gobain Packaging Group, we offer a wide range of capabilities and services. | Мы являемся частью группы одного из самых больших изготовителей стеклянных изделий в мире Saint-Gobain Packaging и предоставляем своим клиентам высококачественную продукцию произведенную с соблюдением международных стандартов. |
| A wide variety of such nets are in operation. | В мире уже есть несколько таких действующих сетей. |
| Cameron Rash was the best person in the whole wide world. | Кэмерон Раш был лучшим мужиком во всём мире. |
| There's only 600 of those in the whole wide world. | Их всего 600 во всём мире. |
| Every woman in the whole wide world loves Mac and they all hate you. | Все женщины в этом мире любят Мака и все они ненавидят тебя. |
| Her very best friends in the whole wide world. | Ее лучшие подруги во всем мире. |
| The Government of Bulgaria is in the process of elaborating a coherent and long-term policy concerning the international aspects of the mine problem world wide. | Правительство Болгарии занимается в настоящее время разработкой последовательной долгосрочной политики в отношении международных аспектов проблемы разминирования в мире. |
| These are disseminated world wide by the third component, the Global Telecommunications System. | Эти данные распространяются во всем мире через третий компонент - Глобальную систему телесвязи. |
| The information disseminated through United Nations channels was of paramount importance in influencing public opinion world wide. | Информация, распространяемая по каналам Организации Объединенных Наций, имеет огромное значение для оказания влияния на общественное мнение во всем мире. |
| The new mandate of WFP put it in the front line of the attack against hunger and poverty world wide. | Новый мандат Программы ставит ее на передний край борьбы с голодом и нищетой в мире. |
| Women are smoking in increasing numbers in developing countries and are a special target of cigarette advertising world wide. | Растет число курящих женщин в развивающихся странах; во всем мире на них в первую очередь направлена реклама компаний по производству сигарет. |
| Monitoring of contraceptive use world wide is an ongoing activity of the Population Division. | Одним из постоянных направлений деятельности Отдела народонаселения является наблюдение за положением в области использования контрацептивов в мире. |
| At least 3,000 MW (thermal) solar collectors are installed world wide. | Во всем мире установлено не менее солнечных коллекторов с общей мощностью 3000 МВт (тепловой). |
| Assistance for this is being given through various channels, including bilateral assistance, resulting in further homogeneity of standards world wide. | Помощь в этих целях предоставляется по различным каналам, включая двусторонние каналы, что ведет к обеспечению большего единообразия стандартов во всем мире. |
| Rural women faced specific problems and represented a majority of women world wide. | Женщины, проживающие в сельской местности, сталкиваются с особыми проблемами и составляют большинство женщин во всем мире. |
| These savings will be achieved progressively as the full implementation of the system proceeds world wide. | Такая экономия средств будет постепенно достигаться по мере полного внедрения системы во всем мире. |
| The problem even threatened the political, economic and social stability of nations world wide. | Эта проблема представляет даже угрозу для политической, экономической и социальной стабильности государств во всем мире. |
| The Board affirmed that information and communication remained crucial for disseminating information on women and development issues world wide. | Совет подтвердил, что информация и коммуникация сохраняют свое ключевое значение с точки зрения распространения во всем мире информации по проблемам женщин и развития. |
| Additional invitations will be sent to United Nations agencies, non-governmental organizations, the private sector and financial institutions world wide. | Дополнительные приглашения будут направлены учреждениям системы Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям, представителям частного сектора и финансовым учреждениям во всем мире. |
| One speaker believed all United Nations periodicals should be offered free of charge world wide. | Один из выступающих высказал мнение, что все периодические издания Организации Объединенных Наций должны распространяться во всем мире бесплатно. |
| One BBC broadcast was heard by 30 million listeners world wide. | Одну из соответствующих передач Би-Би-Си во всем мире слушали 30 млн. человек. |
| Through such experiences, children and young people world wide come to realize that education must take priority over armed forces in any national agenda. | На основе подобных мероприятий дети и молодые люди во всем мире начинают осознавать, что образование должно иметь первоочередное значение по сравнению с вооруженными силами в любой национальной программе действий. |