Примеры в контексте "Wide - Мире"

Примеры: Wide - Мире
The major aims of the Committee's work are to assess the consequences to human health of a wide range of doses of ionizing radiation and to estimate the dose to people all over the world from natural and man-made radiation sources. Главная цель деятельности Комитета заключается в оценке последствий для здоровья человека широкого диапазона ионизирующего излучения и в оценке той дозы радиации из искусственных и естественных источников излучения, которой подвергаются люди во всем мире.
The Coalition brings together a wide range of partners, civil society groups, networks of women living with HIV and AIDS, Governments and United Nations agencies, who work together to lessen the devastating impact of AIDS on women and girls worldwide. Коалиция объединяет широкий круг участников: организации гражданского общества, организации женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, правительства и организации системы Организации Объединенных Наций, - которые сотрудничают в деле смягчения негативных последствий эпидемии СПИДа для женщин и девочек во всем мире.
The new strategic approach adopted by the United Nations libraries was designed to expand their ability to offer information on a wide range of topics not only within the United Nations but also worldwide. Новый стратегический подход, используемый теперь библиотеками Организации Объединенных Наций, был разработан для расширения их возможностей по предоставлению информации по широкому кругу тем не только внутри Организации Объединенных Наций, но и во всем мире.
Promoting access, by wide dissemination of the outputs of the collaboration, taking advantage of strategic alliances, and by promoting appropriate prices, content and media to meet the needs of users worldwide. содействие в работе по расширению доступа к информации посредством широкого распространения достигнутых результатов, использования стратегического партнерства и поощрения такой практики применения надлежащих цен, такого содержания информации и таких информационных средств, которые удовлетворяли бы потребности пользователей во всем мире;
To date, while only 1.7 million species of plants, animals and micro-organisms have been described world wide, estimates of the total number of species on Earth range from 5 to 100 million or even more, 10 million being a conservative estimate. На сегодняшний день, хотя во всем мире описаны 1,7 млн. видов растений, животных и микроорганизмов, по оценкам, общее число видов на Земле колеблется от 5 до 100 миллионов или более, причем, по консервативной оценке, этот показатель составляет 10 миллионов.
(a) The need for poverty alleviation: sustainable development cannot be achieved world wide while massive poverty persists; poverty alleviation is a central objective of development, and a key concern for environmental policies; а) необходимость смягчения остроты проблемы бедности: устойчивого развития во всем мире нельзя добиться, пока сохраняется массовая нищета; смягчение остроты проблемы бедности является одной из главных целей развития и одним из ключевых элементов в рамках экологической политики;
(e) Ensure that the United Nations disseminates the Charter of the United Nations and that the principles relating to conflict resolution are translated and integrated into educational programmes world wide; ё) обеспечение распространения Организацией Объединенных Наций Устава Организации Объединенных Наций и интерпретации и последующего включения принципов, связанных с урегулированием конфликтов, в учебные программы во всем мире;
Possibility to call from your Cel Phone to any destination at the BEST RATES World Wide. Возможность звонить с вашего мобильного телефона на любые направления по ЛУЧШИМ тарифам в мире.
And because of that World Wide Web, they can actually make a buck off of it. Потому что в мире Интернета на этом легко заработать.
Calls from PC to Phone and Cel phones in 260 countries at the BEST rates World Wide. Звонки с РС на стационарный и мобильный телефоны в 260 стран по ЛУЧШИМ тарифам в мире.
Support capacity-building and training opportunities at the field level and the capacity-building, research and training programmes already well under way in the non-governmental organization sector world wide (paras. 192-209); Укрепление возможностей по наращиванию потенциала и подготовке кадров на местном уровне и поддержка программ по наращиванию потенциала, проведению научных исследований и подготовке кадров, в осуществлении которых в секторе неправительственных организаций во всем мире уже пройден достаточной большой путь (пункты 192-209);
Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women world wide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, будучи убеждена в том, что улучшение положения женщин в Секретариате могло бы существенно повысить эффективность и авторитет Организации Объединенных Наций, включая ее ведущую роль в улучшении положения женщин во всем мире и содействии всестороннему участию женщин во всех аспектах процесса принятия решений,
Recognizing also that the Committee provides a unique forum for interaction between executing agencies of the United Nations system and a wide range of world opinion, and that direct input from United Nations organizations to the Committee's discussion of issues and priorities is highly desirable, признавая также, что Комитет является уникальным форумом для взаимодействия между учреждениями-исполнителями системы Организации Объединенных Наций и ознакомления с широким диапазоном имеющихся в мире мнений и что непосредственный вклад организаций системы Организации Объединенных Наций в проводимое Комитетом обсуждение вопросов и приоритетов является весьма желательным,
WIDE did this in collaboration with many other NGOs worldwide. Свою деятельность ВИДЕ осуществляет в сотрудничестве со многими другими неправительственными организациями во всем мире.
The Washington Group disseminates its work products globally through the World Wide Web () and scientific publications. Вашингтонская группа распространяет информацию о результатах своей работы во всем мире, используя для этого Интернет () и научные публикации.
When this work is completed, WIDE will become a major Internet gateway, providing information to the development community on a large number of experts and institutions in the developing world. Когда эта работа будет завершена, ИСР превратится в крупный интернет-портал, предоставляющий сообществу в области развития информацию о широком круге экспертов и учреждений в развивающемся мире.
WIDE calls on the Governments of developed countries to fulfil their obligation to respect the integral human rights of women worldwide, especially where bilateral and multilateral relations shape policies and programmes through aid, trade, investment, and/or other types of agreements. Организация призывает правительства развитых стран выполнить их обязательство, касающееся комплексного соблюдения прав человека женщин во всем мире, особенно в тех случаях, когда политика и программы определяются на уровне двусторонних и многосторонних отношений посредством соглашений о предоставлении помощи, а также торговых, инвестиционных и/или других соглашений.
The objective is to comply with the World Wide Web Consortium standards, which at the present time are the only standards with worldwide recognition. Цель заключается в том, чтобы обеспечить соблюдение стандартов Консорциума «Всемирная паутина», поскольку только эти стандарты сейчас признаны во всем мире.
Wide Continental Margins of the World: A Survey of Marine Scientific Requirements Posed by the Implementation of Article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. Широкая полоса континентальной окраины в мире: обзор морских научных потребностей, возникающих в связи с осуществлением статьи 76 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Those delegations were of the view that irresponsible dissemination of space-based images, in particular through the World Wide Web, seriously undermined the privacy of citizens worldwide, as well as the sovereignty and national security of States. По мнению этих делегаций, безответственное распространение космических снимков, в частности через "Всемирную паутину", серьезно подрывает неприкосновенность частной жизни граждан во всем мире, а также суверенитет и национальную безопасность государств.
It is growing rapidly and now has some 40 million users in the world of which about half are in North America. The World Wide Web, one service of the Internet, is a tool to make information publicly available. Сеть быстро растет, и сейчас в мире ею пользуются примерно 40 млн. пользователей, примерно половина из которых живет в Северной Америке. "Всемирная паутина", одна из служб сети Интернет, является инструментом распространения информации среди населения.
(c) Issue of "Statistics and Indicators on the World's Women" updated yearly on the UNSD home page on the World Wide Web. с) Размещение ежегодно обновляемой публикации "Статистические данные о положении женщин в мире" на информационной странице СОООН в ШШШ.
In March 2000, an estimated 276 million persons worldwide were users of the Internet, with a growth rate of roughly 150,000 persons per day, 220 million devices were accessing the World Wide Web and almost 200,000 devices were added each day. По подсчетам, в марте 2000 года 276 млн. человек во всем мире имели доступ к Интернету, причем темпы роста составляют приблизительно 150000 человек в день; доступ к WWW осуществляется с 220 млн. устройств и почти 200000 устройств добавляются каждый день. страниц.
Wide user group: national central banks (NCBs) world-wide, Bank for International Settlements (BIS), International Monetary Fund (IMF), several national statistical institutes (NSIs), EUROSTAT-BoP, European Central Bank (ECB); широкая группа пользователей: национальные центральные банки (НЦБ) во всем мире, Банк международных расчетов (БМР), Международный валютный фонд (МВФ), ряд национальных статистических учреждений (НСУ), ЕвростатПБ, Европейский центральный банк (ЕЦБ);
And here is a Official World Wide Salvation Army web page. И, вот ещё одна - официальная страничка Армии Спасения во всём мире.