Английский - русский
Перевод слова Wheel
Вариант перевода Колесо

Примеры в контексте "Wheel - Колесо"

Примеры: Wheel - Колесо
Existing mechanisms can be reconfigured to support those efforts and obviate the need to reinvent the wheel. Существующие механизмы можно перестроить в поддержку этих усилий и тем самым избежать необходимости заново изобретать колесо.
In order to increase power, the engine makes it possible to combine a plurality of flexible wheels acting on a general rigid wheel. Для повышения мощности двигатель позволяет объединение нескольких гибких колес, работающих на общее жесткое колесо.
This example of marking defines a wheel: Эта маркировка, приведенная в качестве примера, обозначает колесо:
During the rotating bending test, the lateral forces acting on wheel in driving around a curve are simulated. В ходе испытания на изгиб при кручении имитируются поперечные силы, воздействующие на колесо при движении автомобиля по кривой.
The advantage for the transition countries is that they will not have to reinvent the wheel. Преимуществом стран с переходной экономикой является то обстоятельство, что им не придется вновь "изобретать колесо".
US policy has devolved into a sort of "wheel of fortune" game for financial firms. Для финансовых компаний политика США превратилась в игру «Колесо фортуны».
Instead of every closed market having to re-invent the wheel, once is enough to get everyone's economy going. Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
We hope that the Working Group will not try to reinvent the wheel. Мы надеемся, что Рабочая группа не будет вновь изобретать колесо.
In addressing Africa's conflict, we need not reinvent the wheel. Занимаясь африканскими конфликтами, нам не нужно заново изобретать колесо.
But we do not have to reinvent the wheel in every post-conflict situation. Однако нам не следует изобретать колесо для каждой отдельной постконфликтной ситуации.
Animal disease surveillance should rely on existing standards and recommendations wherever possible, rather than 'reinventing the wheel'. Надзор за заболеваниями животных должен всякий раз, когда возможно, опираться на существующие стандарты, вместо того чтобы "вновь изобретать колесо".
One need not reinvent the wheel to address the above gaps. Чтобы восполнить эти пробелы, нет необходимости изобретать колесо.
This calculation shall be made for each axle having at least one directly controlled wheel. 1.3. Эти расчеты производят применительно к каждой оси, имеющей по крайней мере одно непосредственно управляемое колесо.
The vehicle used shall be such that the loads on each wheel are appropriate to the tyres being tested. Используемое транспортное средство должно быть таким, чтобы нагрузки на каждое колесо соответствовали шинам, проходящим испытание.
Adequate knowledge sharing among stakeholders is critical to prevent each player from having to reinvent the wheel. Немаловажное значение при этом имеет надлежащий обмен знаниями между заинтересованными сторонами, с тем чтобы всем им не приходилось «изобретать колесо».
That is our guide; we do not have to reinvent the wheel. Оно является нашим руководством; заново изобретать колесо нам не придется.
In the search for solutions to contemporary challenges associated with relations between civilizations, we do not have to reinvent the wheel. В поисках решений современных проблем, связанных с отношениями между цивилизациями, нам не надо изобретать колесо.
Hence, there is hardly any need to reinvent the wheel. Таким образом, вряд ли есть необходимость заново изобретать колесо.
The wheel of development is beginning to rotate in an unrelenting manner on the continent. На континенте с неослабевающей скоростью начинает вращаться колесо развития.
It sounds like the back wheel on your side. Похоже заднее колесо на твоей стороне.
You spin it with a heavy wheel around a central axis. Вы раскручиваете массивное колесо вокруг центральной оси.
He'll be in a sparkly suit, spinning a cardboard roulette wheel on a quiz show by next Christmas. Одетый в блестящий костюм, он будет вращать картонное колесо рулетки на викторине к следующему Рождеству.
The last thing you need around here is a third and... fourth wheel. Последнее что вам здесь нужно это третье... и четвертое колесо.
I'm a man who discovered the wheel and built the Eiffel Tower out of metal and brawn. Я мужчина, я изобрел колесо и построил Эйфелеву башню из металла и мускульной силы.
The driver merely turns the wheel the expected amount to produce the desired heading. Водитель просто поворачивает рулевое колесо на определенный угол для обеспечения заданного направления движения.