Английский - русский
Перевод слова Wheel
Вариант перевода Колесо

Примеры в контексте "Wheel - Колесо"

Примеры: Wheel - Колесо
And the first step took tens of thousands of years - stone tools, fire, the wheel - kept accelerating. Первые шаги: каменные орудия, огонь, колесо, - заняли десятки тысяч лет - ускорение продолжалось.
And then I'm going to attach that wheel А потом я установлю это колесо,
We agreed to blow up the first wheel as soon as the bike goes past. Мы же договорились, сказали, как только мотоцикл подъедет, первое колесо сразу взрывай.
With the freighter destroyed, the chopper made its way back, just as Ben Linus turned a mysterious wheel, causing the island... to vanish. Так как корабль был уничтожен, вертолет направился обратно, В это время Бен Лайнус повернул таинственное колесо, что привело к тому, что остров... исчез.
The court is named Rota (wheel) because the judges, called auditors, originally met in a round room to hear cases. Суд назван Рота (колесо) потому что судьи, называемые аудиторами, первоначально встречались в круглой комнате, чтобы слушать дела.
When it had swallowed almost the entire thing... it tumbled and rolled down the mountain like a wheel. И когда он его почти полностью проглотил... он упал и покатился с горы, как колесо.
I don't know how to respond to this error, except by saying that now it's too late to turn back the wheel. Послушайте, я не знаю, как отреагировать на эту ошибку, кроме как сказать, что сейчас уже слишком поздно, чтобы возвращать колесо назад.
Two of you, and the wheel of destiny starts to spin off its axis. Вас двое, и колесо судьбы начинает ломать свою ось.
He said he'd make me a wheel Он сказал, что сделает мне колесо.
A handlebar and a bike pedal, a rusty sewing machine wheel... all welded by Salvatore. Рули и педали велосипеда, ржавое колесо от швейной машинки, и все сварено дуговой сваркой Сальвадором.
Can't a man eat a giant cheese wheel in peace? Неужели нельзя спокойно съесть это гигантское сырное колесо?
You might have, had you not spent so much time on Mr. Ferris' wheel. Ты мог бы успеть, если бы не потратили так много времени на колесо мистера Ферриса.
I've had a wheel in all my sheds for two years. Я уже два года как поставил колесо в один из цехов.
chips to win, the wheel is no good. победа по фишкам, колесо не катит.
Hang on, hang on, drop the wheel. Погоди, погоди, опусти колесо.
I'll just turn the wheel to maximum fastness. А, я только что вывернул колесо на максимальную скорость!
At that point, you'd be doing pretty good to invent fire or the wheel. К этому моменту вам бы следовало уже открыть огонь или колесо.
And that wheel. Spinning. Endlessly spinning. И это колесо, вечно крутящееся колесо.
Tell you what, help me put this wheel on this bike, hit up the IHOP. Вот что, помоги мне надеть колесо на этот мотоцикл, и пойдём поедим.
It is important that the action plan not reinvent the wheel but rather build on the achievements already made. Важно, чтобы план действий не стал попыткой заново изобрести колесо, а опирался на уже достигнутые результаты.
Having said this, I must confess that Nepal is not in favour of reinventing the wheel. При этом я должен честно признаться, что Непал не ратует за то, чтобы изобретать колесо.
Example of markings which shall be applied to a wheel conforming to this Regulation: Пример маркировки, которая должна наноситься на колесо, соответствующее настоящим Правилам:
A powerful, all-encompassing and invisible wheel runs the system from afar. It often revokes democratic decisions, causes the sovereignty of States to shrivel and imposes itself on elected Governments. Могущественное, всеобъемлющее и невидимое колесо управляет этой системой издалека и зачастую отменяет демократические решения, ущемляет суверенитет государств и навязывает себя избранным правительствам.
"2.7. Maximum wheel load and respective theoretical rolling circumference." "2.7 Максимальная нагрузка на колесо и соответствующая теоретическая окружность качения:.".
Ferris' wheel, what a thrill! Колесо обозрения - это острые ощущения.