Английский - русский
Перевод слова Wheel

Перевод wheel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колесо (примеров 838)
From that day, the wheel of history spun faster. С того дня колесо истории начало вращаться все быстрее.
Weiner won the Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series for the pilot episode, "Smoke Gets in Your Eyes", in 2008, as well as being nominated for "The Wheel" (with Robin Veith). Вайнер выиграл премию «Эмми» за лучшее написание сценария к драматическому сериалу за пилотный эпизод, «Дым в твоих глазах», в 2008 году, также как и был номинирован за эпизод «Колесо» (с Робин Вайт).
If the player lands on an arrow, the middle wheel begins spinning. Если же под указателем оказался сектор с одной из трех стрелок, запускается среднее колесо. На нем нанесены более крупные выигрыши и две стрелки.
They rigged the roulette wheel of commerce, very nearly destroyed the world economy, and they still think if they wear suits they'll be treated like respectable folk instead of the crooks that they are. Они подмяли под себя колесо рулетки торговли, сделали всё, чтобы разрушить мировую экономику, и по-прежнему считают, что надев костюмы с ними будут обращаться, как с уважаемыми людьми а не как с мошенниками, которыми они являются.
I watch a lot of Murder, She Wrote and Wheel of Fortune, TV in general. Я много его смотрела и еще колесо фортуны И вообще много смотрела телевизор
Больше примеров...
Руль (примеров 169)
And take the wheel yourself, if you like. И вы можете сесть за руль, если захотите.
It's time for my Dark Passenger to take the wheel again. Пришло время моему "темному попутчику" сесть снова за руль.
That realization ignited the idea of June 17, where we encouraged women to take the wheel and go drive. Осознание этого породило идею кампании 17 июня, в ходе которой мы призвали женщин сесть за руль и начать водить.
Sophie, take the wheel! Софи. Берись за руль.
I'm pinned down under the wheel. И руль прижал меня.
Больше примеров...
Штурвал (примеров 40)
Here, by turning this wheel you'd make the train speed up and this is how you slow it down. Вот, поворачивая этот штурвал вы увеличиваете скорость а вот это замедляет поезд.
And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk. Наконец Рациональный Человечек встаёт за штурвал, и я начинаю работать.
Jarvis, take the wheel. Джарвис, прими штурвал.
So one full turn of the wheel is indicated by the kingspoke, which is this right here with... Когда поворачивается штурвал, то корабль ложится на курс...
10A-5.1 The hand wheel shall not be actuated by the power-driven unit. 10А-5.1 Штурвал не должен приводиться в действие механическим приводом.
Больше примеров...
Колесный (примеров 6)
For testing purposes, the dynamometer shall be fitted out with the original brake caliper or wheel brake of the vehicle(s) concerned. Для целей испытания на динамометрический стенд устанавливается оригинальный тормозной суппорт или колесный тормоз соответствующего транспортного средства (транспортных средств).
In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления:
Intrusion of a wheel arch provided that one of the following two conditions is fulfilled: 5.7.8.1.3.4 Колесный кожух при условии выполнения одного из следующих условий:
Wheel Dozer (heavy) Колесный бульдозер (тяжелый)
APC Wheel Piranha C 2 Item Колесный БТР «Пирана» С
Больше примеров...
Колесные (примеров 19)
You're heating your wheel arches, which is an absolute waste of time. Ты отапливаешь свои колесные арки, что является абсолютно пустой тратой времени.
1994 - 1998:STARCO buys tire and wheel companies in Netherlands, Germany, Sweden and Great Britain. 1994-1998:STARCO приобретает шинные и колесные бизнесы в Нидерландах, Германии, Швеции и Великобритании.
No account shall be taken of wheel arches and other variations of Колесные ниши и другие изменения высоты пола не учитываются.
From simple excavation work to applications in road construction (wheel excavators) and beyond to extreme applications on precipices - it would seem that there are no limits. От простых функций экскаватора и применения в дорожном строительстве (колесные экскаваторы) до экстримальных работ на обрывах - у техники нет ограничений.
The wheel-base(s) and the distance between the centres of the footprint of the wheel(s) at each axle (the track of each axle) shall be determined from the manufacturer's drawings. Колесная база (колесные базы) и расстояние между центрами отпечатков протектора колеса (протекторов колес) на каждой оси определяются по чертежам завода-изготовителя.
Больше примеров...
Велосипед (примеров 33)
There was agreement on the usefulness of indicators in highlighting key challenges, focusing attention on priority areas for intervention, and in avoiding "reinventing the wheel" with each programme. Был сделан вывод о том, что эти показатели полезны, позволяя выявлять главные проблемы, концентрировать внимание на областях, требующих вмешательства в первую очередь, и "не изобретать велосипед" каждый раз, когда осуществляется какая-либо программа.
The checklist draws on already existing guidelines and analytical tools, and aims to avoid needlessly imposing additional burdens on the stakeholders by "reinventing the wheel". Перечень контрольных показателей основывается на уже имеющихся руководящих принципах и аналитических методах и преследует цель предотвратить возложение ненужного дополнительного бремени на участников, не заставляя их "изобретать велосипед".
You don't need to reinvent the wheel. Не надо изобретать велосипед.
We didn't need to reinvent the wheel. Нам не пришлось изобретать велосипед.
I don't want to reinvent the wheel here. Не буду изобретать велосипед.
Больше примеров...
Круг (примеров 28)
I mean, you need the right cutting wheel and carbide drill, of course. Конечно, понадобится хороший отрезной круг и твердосплавное сверло.
Iron then became widespread, along with other advances such as the potter's wheel and an increase of production of cereal agriculture, that would allow for a larger population. В это время железо получает широкое распространение наряду с другими технологическими достижениями, такими, как гончарный круг и увеличение производства злаковых, что приводит к росту населения.
I was coming out to fetch a wheel of cheese and sausage, and when I got here the lock was broken. Я вышла, чтобы принести круг сыра и колбасу, и когда я пришла, замок был сломан.
You know, an old astrology wheel like this Would be worth a fortune, so we should - We should find out where it went. Между прочим такой древний астрологический круг потенциально стоит целое состояние, поэтому нам следовало бы... следовало бы выяснить куда он делся.
My colleagues had thoughtfully put on the wheel where I was supposed to work a very nicely modeled natural man's organs. Мои коллеги заботливо поставили на круг, где я должна была работать, очень хорошо вылепленный мужской орган.
Больше примеров...
Рулетку (примеров 19)
I spin the wheel and throw the ball... Я кручу рулетку и бросаю шарик.
This could be imagined similar to a Roulette wheel in a casino. Кроме того, есть возможность сыграть в рулетку в казино.
Pay up and spin the wheel. Плати и вращай рулетку.
I have a feeling that whoever walks through like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку.
Roulette, is notoriously recognized as a game of luck, therefore, it's no coincidence 36 numbers on a roulette wheel add up to 666, which is the fabled number of luck. Всюду, куда бы ни приходила Рулетка в Европе, она становилась популярной, и сегодня в рулетку играют уже во всем мире.
Больше примеров...
Колесико (примеров 11)
Now, the border's known to be porous, but these guys have greased every wheel. Сейчас как известно, граница прозрачна, но эти ребята смазали каждое колесико.
The wheel came off, and he swallowed... Колесико оторвалось, и он проглотил...
It's like his wheel is spinning but the hamster fell off. Колесико крутится, а хомяк вывалился.
Do you see that, that wheel in there? Видите это колесико там?
Learn to switch quickly between bars during combat (using shift mouse wheel or shift 2). Для быстрого перехода с одной страницы на другую используйте сочетание клавиш Shift+2 или, удерживая нажатой клавишу Shift, нажмите на колесико мыши.
Больше примеров...
Баранку (примеров 6)
Here, kid, take the wheel. Ты тут, пацан, держись за баранку.
But do what you feel, and keep both feet on the wheel. Как бы вы себя не чувствовали, держите крепче баранку.
Why don't you take the wheel? Почему бы тебе самой не взяться за баранку?
Hello? Cut the wheel! Эй, крути баранку!
Grab the wheel, please. Держи баранку, пожалуйста.
Больше примеров...
Инвалидных (примеров 16)
Women with disabilities have difficulties to move around because of lack of facilities to assist namely sticks, wheel chairs and so on. Женщины-инвалиды испытывают трудности при передвижении из-за отсутствия вспомогательных средств передвижения, а именно тростей, инвалидных колясок и т. д.
Wheel chairs, callipers, crutches etc. have also been dispatched, and this work continues apace. Туда же регулярно направляются партии инвалидных кресел, суппортов и костылей.
Hotel and rooms are wheel chair accessible, including rooms with adequate bathroom and bed (3 people per room). Весь отель и номера оборудованы для въезда на инвалидных колясках, также в отеле имеются номера со специально оборудованными ванными комнатами и кроватями (З человека в номере).
Hotel is not accessible for wheel chairs. Отель не оснащен необходимым оборудованием для перемещения на инвалидных креслах.
WHEELCHAIR WHEEL WITH DIAMETRICALLY EXPANDING RUNNING-PART SEGMENTS, HAVING A LOAD-BEARING BASE IN THE FORM OF A PLEATED DISC WITH A RIM КОЛЕСО ДЛЯ ИНВАЛИДНЫХ КРЕСЕЛ С ДИАМЕТРАЛЬНО РАСКРЫВАЮЩИМИСЯ СЕГМЕНТАМИ ХОДОВОЙ ЧАСТИ, ИМЕЮЩЕГО СИЛОВУЮ ОСНОВУ В ВИДЕ ГОФРИРОВАННОГО ДИСКА С ОБОДОМ
Больше примеров...
Вил (примеров 12)
Second number, "Wagon Wheel," that's that. Второй номер "Вагон вил" вот это.
Joe Egan and Gerry Rafferty were a duo known as "Stealer's Wheel" Джо Иган и Джеффери Рафферти, известные как дуэт "Стилер Вил"
Wagon wheel loved you. Вы понравились в Вагон Вил.
Good. 8:00 p.m. at the Wagon Wheel on Alamo. В 8 часов вечера в Вэгон Вил на Аламо.
That it did not extend to stateless persons was made clear in Dickson Car Wheel Company v. United Mexican States, when the Tribunal stated: На то, что защита не распространяется на лиц без гражданства, было четко указано в решении по делу «Диксон кар вил кампани против Мексиканских Соединенных Штатов», в котором Трибунал заявил следующее:
Больше примеров...
Колесиком (примеров 6)
Forward center panel, right of center screen... the handle with the wheel at the end. Передняя центральная панель, справа от центрального экрана... ручка с колесиком на конце.
The old blue suitcase with the broken wheel? Старый синий чемодан со сломанным колесиком.
It was one of those pushy-uppy wonder things with the clicky wheel. Это был один из тех приподнимающих чудо лифчиков с кликающим колесиком.
We have proven above that the total subordination of the individual to the collective is like a small wheel in a machine. Выше мы уже доказали абсолютную зависимость индивидуума от своего общества, сравнив его с маленьким колесиком в машине.
The value in the current entry box can also be changed by up and down arrows or a mouse wheel. Для изменения значения в активном поле можно также воспользоваться клавишами «стрелка вверх» и «стрелка вниз» или колесиком мыши.
Больше примеров...
Выкатить (примеров 4)
That's why you were able to wheel it out of my lab and place it in your driver's seat. Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
And who better to wheel out for one last scary performance than Chicken Little himself? И кого лучше выкатить для страшного перформанса, чем самого Цыпленка Цыпу?
It's too bad we can't just wheel these out and douse them all cryo-fluid. Как жаль, что мы не можем просто выкатить это и облить их криогенной жидкостью
Should I get out of here or should I just fade into the background until you need me to wheel you out? Мне уйти отсюда или мне просто слиться с фоном и ждать, пока тебя не надо будет выкатить отсюда?
Больше примеров...
Wheel (примеров 55)
It reached No. 1 on the Billboard Country Airplay chart dated June 24, 2017, becoming his first No. 1 since "Wagon Wheel" in 2013. Он достиг позиции Nº 1 в кантри-чарте Billboard Country Airplay в дату с 24 июля 2017 года, став первым чарттоппером певца за несколько лет, впервые после хита «Wagon Wheel» (2013).
In 1911 the KRIT Motor Company was purchased by Walter S Russel of the Russel Wheel and Foundry Company. В 1911 году компания KRIT была куплена Уолтером С. Расселом, владельцем Russel Wheel and Foundry Company, производившей оборудование для железных дорог.
The music video for "The Wheel" was released on 1 February 2016, and that for "The Community of Hope" on 18 March 2016. Музыкальный клип на песню для «The Wheel» вышел 1 февраля 2016, а на песню «The Community of Hope» - 18 марта 2016.
Stuff was tasked with the creation of the identity for Rose Wheel, hoarding designs and dual language posters and leaflets to inform residents as to the positive changes of use and the vision for the future. Задачей Stuff было разработать дизайн рекламных щитов и лифлетов для Rose Wheel на двух языках с целью информирования резидентов о положительных изменениях происходящих в районе и их пользе для будущего развития.
The option wheel adds the user to the wheel group, which allows the user to execute the command su, which in turn allows them to gain the privileges of the root user. Параметр wheel добавит пользователя в группу wheel, которая позволит ему запускать команду su, чтобы получить привилегии суперпользователя.
Больше примеров...