We're in the rush, and here is this wheel... |
Вот, мы спешим и колесо... |
smooth rid like a fourth wheel. |
"приятная поездка" как четвертое колесо. |
So make sure you spruce up that floating bicycle wheel of yours. |
Так что постарайся привести в порядок это твое летающее колесо от велосипеда. |
You take a bunch of guardianship scenarios, throw them on a wheel, buy your wife an expensive dress so she'll participate. |
Ты берешь стопку сценариев про опекунство, забрасываешь их на колесо, покупаешь своей жене дорогое платье чтобы она могла участвовать. |
The clutch (19) connects the sun wheel (2) or the crown wheel (18) of the first module to the input link (3) of the second module. |
Муфта (19) соединяет с входным звеном (3) второго модуля солнечное колесо (2) или коронное колесо (18) первого модуля. |
2.11. "Unit" means an assembly of a wheel and tyre. |
2.11 "Колесо в сборе" означает колесо с надетой на него шиной. |
You haven't got a wheel, where's the wheel gone? |
У тебя нет колеса, где колесо? |
So, 5,000 years after the invention of the wheel, we have a new wheel. And I will show you, in the next video - can you start it, please? - that very heavy loads can be moved. |
Таким образом, спустя 5,000 лет после изобретения колеса, у нас есть новое колесо. И я покажу вам в следующем видео, - включите его, пожалуйста, - что можно перемещать очень тяжёлые грузы. |
9.1. The approval granted in respect of a type of wheel pursuant to this regulation may be withdrawn if the requirements set forth above are not met or if a wheel bearing the approval mark does not conform to the type approved. |
9.1 Если не соблюдаются предписания, изложенные выше, или если колесо, на котором проставлен знак официального утверждения, не соответствует официально утвержденному типу, официальное утверждение, предоставленное в отношении типа колеса на основании настоящих Правил, может быть отменено. |
Ultimate wheel, a unicycle with no frame or seat, just a wheel and pedals. |
Ултимейт (Ultimate wheel): колесо без рамы и седла, просто колесо с педалями. |
The method for controlling a flow surrounding the wheel of a moving vehicle consists of arranging rotary spoilers that interact with an incident flow on the disc of a wheel assembly along a circular trajectory, the centre of which coincides with the centre of rotation of the hub. |
Способ управления потоком, окружающим колесо движущегося транспорного средства, заключается в том, что размещают на диске колесного узла по круговой траектории, центр которой совпадает с центром вращения ступицы, роторные антикрылья, которые взаимодействуют с набегающим потоком. |
The fixed wheel (6) is mounted immovably relative to the transportation means and is connected to the satellite wheel (5) by means of a chain or belt drive. |
Стационарное колесо (6) установлено неподвижно относительно транспортного средства и связано с колесом-сателлитом (5) посредством цепной или ременной передачи. |
Nozzle apparatuses of the radial turbine are mounted on the stator, while the working wheel is mounted on the internal rim of the landing gear wheel. |
Сопловые аппараты радиальной турбины установлены на статоре, а рабочее колесо - на внутреннем ободе колеса шасси. |
They're absolutely side by side, wheel to wheel. |
Прямо сейчас они бок о бок, колесо к колесу. |
But I thought that if I honked the horn at the exact moment when the front wheel was in one state and the back wheel was in another, the wish would come true. |
И я думал, если просигналю в тот самый момент, когда переднее колесо в одном штате, а заднее в другом, то желание сбудется. |
Why don't you get it a quieter wheel? |
Почему бы не поставить колесо потише? |
Or take the wheel out at night? |
Или не вынуть колесо на ночь? |
Right, I'll admit, it usually spins the wheel or it flips over backwards. |
Хорошо, я признаю, что у него либо вращается колесо либо он переворачивается. |
See this wheel's heading here? |
Видите, это колесо направляется вот сюда? |
And the first step took tens of thousands of years - stone tools, fire, the wheel - kept accelerating. |
Первые шаги: каменные орудия, огонь, колесо, - заняли десятки тысяч лет - ускорение продолжалось. |
When the wheel of fortune has reached its zenith there is only one way for it to go. |
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь. |
Then how come the wheel of pain always lands on me? |
Тогда почему колесо боли останавливается на мне? |
In the history of great ideas, there's, like, fire, wheel, this, then everything bagels. |
В истории отличных идей есть огонь, колесо, это... а остальное - ерунда. |
There is a donkey wheel in a very, very cold place down below the Orchid station. |
Есть некое колесо в очень, очень холодном месте, под станцией "Орхидея". |
On the top of... Philippes roof, there was a big wheel of the... the machines. |
Наверху... крыши Филиппа было большое колесо от... машин. |