Английский - русский
Перевод слова Wheel
Вариант перевода Колесо

Примеры в контексте "Wheel - Колесо"

Примеры: Wheel - Колесо
The central wheel (1) of the first module is connected to the drive shaft (7) of a gearbox and the central output wheel (6) of the last module is coupled to the driven shaft (8) thereof. Центральное колесо (1) первого модуля соединено с ведущим валом (7) коробки передач, а выходное центральное колесо (6) последнего модуля связано с ведомым валом (8) коробки передач.
"Driving torque" is a force applied by the engine through the drive train in order to make a particular wheel turn faster than the others-similar to "braking torque" which brakes one wheel to make it turn slower than the others. "Крутящий момент на ведущем валу" представляет собой силу, передаваемую двигателем через трансмиссию на конкретное колесо, заставляя его вращаться быстрее, чем другие, - по аналогии с "тормозным моментом", - который затормаживает одно колесо, заставляя его вращаться медленнее, чем другие.
Announced on July 19, 2004, the fourth-generation iPod replaced the touch wheel from the third-generation iPod with the Click Wheel from the iPod Mini, putting the four auxiliary buttons underneath a touch-sensitive scroll wheel. Анонсированный 19 июля 2004 г., iPod четвёртого поколения заменил сенсорное колесо iPod третьего поколения новым, сенсорным колесом с кнопками на нём, Click Wheel, ранее появившийся в iPod Mini.
If you enable Mouse wheel over desktop switches desktop then scrolling the wheel over an empty space on the desktop will change to the next virtual desktop numerically, in the direction you scrolled (either up or down). Вы также можете включить Прокрутка колеса мыши на рабочем столе переключает его. При этом колесо мыши может служит для переключения рабочих столов.
A first elliptical toothed wheel (9) is rigidly fixed on the shaft (4) so as to be able to interact with a second elliptical toothed wheel (10), which is rigidly fixed on an additional shaft. На валу (4) жестко закреплено первое эллиптическое зубчатое колесо (9) с возможностью взаимодействия со вторым эллиптическим зубчатым колесом (10), жестко закрепленным на дополнительном валу.
In a first variant the cleaning brush driver contains a driving wheel with a driving pin, and stars are affixed to the end of each cleaning brush, the driving wheel driving pin being designed to engage successively with the stars of the cleaning brushes. В первом варианте привод зачистных щеток содержит ведущее колесо с цевкой и звездочки, закрепленные на конце каждой зачистной щетки, при этом цевка ведущего колеса выполнена поочередно входящей в зацепление со звездочками зачистных щеток.
(c) In practice, wheel lock is judged to have occurred when a vehicle's speed exceeds 15 km/h while its wheel speed falls below 5 km/h at the tyre to road interface. с) На практике считается, что колесо заблокировано, когда скорость транспортного средства превышает 15 км/ч, а скорость колеса падает ниже 5 км/ч при движении шины по дорожной поверхности.
Thinner than the previous models, the third-generation models replaced the FireWire port with a new Dock Connector and introduced the Touch Wheel, a completely non-mechanical interface with the four auxiliary buttons located in a row between the screen and the touch wheel. Сделав его тоньше предыдущих моделей, Apple заменили порт FireWire новым портом для синхронизации (который использовался до 2011 года) и представили сенсорное колесо, полностью немеханический интерфейс с четырьмя вспомогательными кнопками, расположенными в ряд между экраном и сенсорным колесом.
So, think of a rimless wheel or a spoke wheel, but the spokes individually move in and out of the hub; Представьте колесо без обода или колесо со спицами Но спицы независимо друг от друга двигаются во втулке.
Punctures (flat tires) were all too common, and required the motorist to remove the wheel from the car, demount the tire, patch the inner tube, re-mount the tire, inflate the tire, and re-mount the wheel. Проколы колёс были обычным делом и заставляли водителя скрутить колесо, снять с него шину, заклеить камеру, надеть шину обратно, накачать её и закрепить колесо на место.
In 1974, Thomas Henry Flewett suggested the name rotavirus after observing that, when viewed through an electron microscope, a rotavirus particle looks like a wheel (rota in Latin) the name was officially recognised by the International Committee on Taxonomy of Viruses four years later. В 1974 году Томас Генри Флюитт, после наблюдения вируса через электронный микроскоп, предложил название «ротавирус», заметив, что вирусная частица похожа на колесо (лат. rota - «колесо»).
A race at Shizuoka velodrome on January 2, 2008 was declared a failure when the back wheel of the pacer's bicycle nicked the bicycle of an actual competitor, causing him to fall. Гонка на велодроме в Сидзуоке 2 января 2008 года была прекращена как «фусэйрицу», когда заднее колесо мотоцикла регулировщика скорости задело колесо велосипеда одного из гонщиков, который упал и выбыл.
I hate the filing cabinets, I hate the window, I hate the wall by the window, I hate the wooden wheel. Ужасные ящики, ужасное окно, ужасная стена под окном, колесо деревянное ужасное.
Are you aware that the hackney carriage by which you arrived, Had a damaged wheel? Я в курсе, что механическая повозка имеет сломанное колесо
When the float moves along the rod, the wheel carries out rotary movements due to the rolling action along the shaft, and transmits the rotary torque to the mobile member of the power generator. При перемещении поплавка вдоль стержня колесо под воздействием качения по штоку совершает вращательные движения и передает крутящий момент подвижному элементу электрогенератора.
For example, they say that when a wheel is turning, it forces air to move around in here, creating a high pressure, so, they fitted these vents here which channel air along here, pushing the car back down again. Например, они говорят, когда колесо вращается, это усиливает поток воздуха здесь, создавая высокое давление, поэтому, он установили отверстия, через которые воздух идёт сюда, обратно прижимая автомобиль.
You know, the irony of it, I mean, after all the sturm und drang I don't think that the spinning wheel act is right for The Elsa Mars Hour. Знаешь, по иронии судьбы, я имею в виду, после бури и натиска я не думаю, что вращающееся колесо подходит для Часа Эльзы Марс.
The wheel (6) is fixed to the body (7) through a gimbal drive (8) and an axis (9) in such a way that it is rotatable with respect to the frame (4). Колесо (6) через карданную передачу (8) и ось (9) прикреплено к корпусу (7) и имеет возможность вращения относительно рамки (4).
The innermost region has the form geographically of an eight petalled lotus blossom and the sky above it corresponds to the form of a wheel or chakra of eight spokes. Сокровенная внутренняя область географически имеет форму восьмилепесткового цветка лотоса, а небо над ней напоминает по форме колесо, или чакру, с восемью спицами.
This was intended to equalise the weight born by the 2 gun carriage wheels and the 2 wheels of the limber towing the gun, hence minimising the weight born by any single wheel. Так планировалось выравнивать весовую нагрузку между колёсными парами орудийного лафета и передка при буксировке орудия, минимизируя, таким образом, вес, приходящийся на каждое колесо.
Since the game would feature a wide range of dialogue options when the player interacts with in-game characters, the team created the dialogue wheel to help players know which responses belong to which emotions. Поскольку в игре представлено множество вариантов диалога, когда игрок взаимодействует с игровым персонажем, команда создала так называемое колесо диалога, с помощью которого можно быстро выбирать между разными вариантами ответов.
Mr. STARR (Australia): Mr. President, it is undoubtedly our good fortune that the wheel of fortune has turned as it has and delivered you into the presidency. Г-н СТАРР (Австралия) (перевод с английского): Бесспорно, нам выпала неплохая удача, что колесо фортуны повернулось таким образом и возвело Вас на председательский пост.
The installation comprises an endless flexible chain wrapping around a wheel, which has a groove in which the chain is laid, and contacts with the chain, and parachutes connected to the chain. Установка содержит бесконечную гибкую цепь, охватывающую колесо, выполненное с ручьем укладки цепи и зацепления с ней, парашюты, связанные с цепью.
A partial solution to the problem of the Spokesperson having to "reinvent the wheel" each year would be to have an assistant allocated to that office on a permanent basis. Частично решить проблему, связанную с тем, что каждому новому пресс-секретарю приходится «заново изобретать колесо», можно было бы, назначив в помощь пресс-секретарю постоянного помощника.
If the transmission cannot be disconnected, the drive wheel of the vehicle should be allowed to run under noload conditions by, for example, placing the vehicle on a support or on rollers. Если трансмиссию отключить нельзя, то ведущее колесо транспортного средства может вращаться без нагрузки, например путем помещения транспортного средства на опору или стенд с беговыми барабанами.