T.S., how long can the little wheel turn and produce energy without consuming energy? |
Т.С., а как долго эта машина может крутить колесо и вырабатывать электрическую энергию? |
Well, I know that on the day that Ben here turned the wheel, that you and I were sitting on a log. |
Ну, я знаю, что когда Бен повернул колесо, мы сидели на привале. |
"The wheel is Malaysian justice, a term which strikes one American woman as a cruel joke." |
"Это колесо Малазийской юстиции,"которая кажется одной американке жестокой шуткой. |
The wheel of fortune turned... and I ended up blind! |
Колесо фортуны повернулось И я умираю... слепой в нищете... |
Meaning, it's a wheel from a roller skate that picked up the resin from the varnish on the track. |
Значит, это было колесо от роликов, которое собрало смолу с покрытия трека. |
And the wheel on your chair, can you identify the problem there? |
А колесо в твоем кресле, ты можешь определить, что там за проблема? |
the escapement wheel doesn't seem to fit right. |
храповое колесо вообще никуда не подходит. |
You push with the right wheel and pull as hard as you can |
толкаете правое колесо, а левое тянете изо всех сил. |
The wheel is considered to have failed the test if any of the following apply: |
Считается, что колесо не выдержало испытания, если отмечается любое из следующих явлений: |
Improvements in that area would ensure that the Department has a mechanism to consolidate institutional learning, thereby reducing the need for field missions to "reinvent the wheel". |
Работа в этом направлении позволит Департаменту создать механизм по обобщению организационного опыта и тем самым избавить полевые миссии от необходимости «изобретать колесо». |
In this respect, there is no need to reinvent the wheel; within the United Nations system there is a considerable amount of RBM training materials, including on-line modules, which could be easily be adapted to the needs of peacekeeping operationPKOs. |
Для этого нет нужды вновь изобретать колесо; в системе Организации Объединенных Наций имеется большая масса учебных материалов по УОКР, включая онлайновые модули, которые можно легко адаптировать к потребностям ОПМ. |
The rotation crown wheel and the stop valve have to be located in the protected area according to 6.10.1.1.1. |
поворотное зубчатое колесо и запорный клапан должны быть расположены в защищенной зоне в соответствии с пунктом 6.10.1.1.1; |
One wheel over here, and another over here. |
Промежуток, одно колесо здесь, одно колесо тут. |
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it. |
Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться. |
The featured knowledge management objective of not reinventing the wheel is for instance much more prioritized by females than by males. |
Например, заявленная в сфере управления знаниями цель "не изобретать заново колесо" получила большую поддержку со стороны женщин, чем со стороны мужчин. |
It is our firm conviction, however, that there is no need to reinvent the wheel. Africa knows its problems better than anybody else. |
Однако мы твердо убеждены в том, что нет необходимости заново изобретать колесо. Африка знает свои проблемы лучше, чем кто бы то ни было. |
The technical result consists in reducing the sound power and sound pressure levels at the input to an axial rotor wheel at the frequency of the blades and the harmonics thereof. |
Технический результат: снижение на входе в осевое рабочее колесо уровней звуковой мощности и звукового давления на лопаточной частоте и ее гармониках. |
The big wheel (17) has screwed teeth which are formed by pivoting a cycloidal curve (5) and are conjugated with the helicoidal surface of the gear (16). |
Большее колесо (17) имеет винтовые зубья, образованные поворотом циклоидальной кривой (5), сопряженные с винтовой поверхностью шестерни (16). |
Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in the two directions, you can see the "Circle" shrinking or stretching. |
Установите указатель на окне изображения и прокрутите колесо мыши в разных направлениях. Вы увидите как «Круг» уменьшается и увеличивается. |
Ezekiel, in the Old Testament, saw a wheel that looked like a cloud by day but a pillar of fire by night. |
Иезекииль, в Ветхом Завете, видел колесо, похожее на облако днём, но на столп огня ночью. |
All of these Porter variants (S85) are based on the facelifted seventh generation of the Hijet (S82) which has its front wheel located below the front door and a mid-mounted engine. |
Все эти варианты Porter основаны на седьмом поколении Hijet после фейслифтинга (S82) в котором переднее колесо расположено под передней дверью, а двигатель имеет центральное расположение. |
The agent has the same two (left and right) symmetric sensors (e.g. light detectors), but each one stimulating a wheel on the other side of the body. |
Агент имеет те же два (левый и правый) симметричные датчики (например, светоделители), но каждый из них стимулирует колесо на другой стороне тела. |
A huge, metal, circular structure, like a dish, like a wheel, radial, close to where we're standing, it must be completely invisible. |
Что-то огромное, металлическое, круглое, как блюдо, как колесо, он где-то поблизости, должно быть, он невидимый. |
You've got to get over the front of the bike to keep the front wheel down. |
Нужно перенести вес на переднюю часть, чтобы переднее колесо не поднималось. |
The Sokół 1000 was also the basis for the Sokół M121 trike prototype, with the sidecar wheel powered. |
На базе мотоцикла Sokół 1000 был создан прототип трицикла Sokół M121, имевший привод на колесо коляски. |