Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Watch - Следить за"

Примеры: Watch - Следить за
But best of all would look like That Costilla can not watch the new. Но лучше всего покажет, что Укушенный не может следить за учениками.
We will, in the future, too, sharply watch the attitude of the United States side and take steps, if necessary. Кроме того, мы намерены в будущем внимательно следить за позицией американской стороны и в случае необходимости принимать соответствующие меры.
This one has an app, so you can actually watch the food on your phone. А для этого есть аппка, чтобы следить за продуктами с телефона.
To keep a close watch on the situation in Haiti. внимательно следить за положением в Гаити.
MmDid Al tell you to watch me? Эл велел тебе следить за мной?
Can we afford to lean back and simply watch as the problems become increasingly chronic? Разве можем мы позволить себе расслабиться и безучастно следить за тем, как проблемы становятся все более хроническими?
The authorities must remain on the watch to prevent the recurrence of such traumatic incidents, which are sources of division and hate between communities. Власти должны бдительно следить за этими процессами во избежание повторения подобных серьезных инцидентов, являющихся источниками нестабильности и межобщинной ненависти.
He recommended that the Committee should keep a close watch on the situation, but without taking measures that might duplicate action by other United Nations organs. Г-н Вольфрум рекомендует внимательно следить за развитием событий, но вместе с тем избегать принятия мер, которые могли бы дублировать деятельность, проводимую другими органами Организации Объединенных Наций.
Council members will be keeping a close watch on developments and will hold a further discussion when the Secretariat makes further details available. Члены Совета будут внимательно следить за ходом событий и проведут еще одно обсуждение после того, как получат от Секретариата дополнительные подробные сведения.
We will watch closely every move on the part of the United States and Japan at this stage, the stage that requires actions. Мы будем внимательно следить за каждым шагом, осуществляемым Соединенными Штатами и Японией на этом этапе, который требует принятия конкретных мер.
I know we're both shaken up, but let's watch the language. Я знаю, мы оба шокированы, но давай все же следить за языком.
I just really need to watch this because Andrew is like a dormant volcano and he can just blow at any second. Мне просто очень нужно следить за этим, потому что Эндрю как спящий вулкан, и он может извергнуться в любую секунду.
Didn't say watch it from outside. (chuckles) Но не говорила следить за ней снаружи.
So you hire an immigrant to watch over me'? Поэтому ты нанял иммигрантку следить за мной?
Early detection also helps national agencies, such as the NOAA National Hurricane Center, to plan the best use of their resources and keep a better watch on developing storms. Заблаговременное обнаружение позволяет также национальным агентствам, например Националь-ному центру НОАА по ураганам, планировать оптимальное использование своих ресурсов и более точно следить за развитием циклонов.
MINURCA will watch this evolving situation closely in view of its potential implications for the security situation within the Central African Republic, and on the country's southern border. МООНЦАР будет внимательно следить за развитием ситуации ввиду ее потенциальных последствий для обстановки в плане безопасности в Центральноафриканской Республике и на южной границе страны.
As the international community invested in the process, civil society and the media would watch relations between the political parties closely. Когда международное сообщество инвестирует в этот процесс, гражданское общество и средства массовой информации будут внимательно следить за отношениями между политическими партиями.
Its main functions are to watch over the promotion and implementation of applicable legislation and to ensure the coordination of activities and measures under the plan. Ее основная функция - следить за поощрением и применением действующих законодательных норм и координировать деятельность и принимаемые меры на основе плана.
The Group therefore insisted in underlining the obligation of the Secretariat to watch for parity among the official languages, he said. Он сказал, что в этой связи группа настаивает на уделении особого внимания обязанности Секретариата следить за обеспечением паритета между официальными языками.
Our delegation will continue to closely watch for any future effort to distort the principles and purposes that guide the work of the United Nations. Наша делегация будет и впредь внимательно следить за любыми будущими попытками исказить те принципы и цели, которыми Организация Объединенных Наций руководствуется в своей работе.
So l decided to watch him and make him safe, make it safe. И я решил следить за ним, чтобы обеспечить его безопасность.
If I start to watch them, they can feel it Как только начинаю следить за ними, они это чувствуют
Did he send you to watch me? Он послал тебя следить за мной?
Why can't you watch the hall? Почему ты не можешь следить за холлом?
We should put it back and watch it, and when he comes to pick it up... Мы должны поставить ее обратно и следить за ней, а когда он придет забрать ее...