You agree to watch him and talk to us, and you're out of here like nothing ever happened. |
Если согласишься следить за ним и докладывать нам, то выйдешь отсюда, будто ничего и не было. |
Once you get a bit of notoriety, James, people watch you and they will look for ways to drag you down. |
Как только ты обретаешь дурную славу, Джэймс, люди начинают следить за тобой и ищут пути чтобы опустить тебя. |
I have not sent you watch it? |
Я же просил тебя следить за ним! |
"I'll come over and watch you." |
"Я приеду... и буду следить за тобой." |
I'm going to watch how you change. |
Буду следить за тем, как ты меняешься |
Jared Kushner better watch his back. |
Джареду Кушнеру лучше следить за своей спиной |
Are you going to watch your parrot? |
Вы собираетесь следить за своим попугаем? |
She's got to go to school eventually, and Lyla, well, you can't watch her 24/7. |
В конце концов, она пойдет в школу, И Лайла, ну, ты не сможешь следить за ней 24 часа в сутки. |
You have to watch your mouth even before such kid? |
Так что, я должен следить за тем, что говорю, даже перед таким сопляком? |
I told you to watch the door! |
Я сказал вам следить за дверью. |
Well, I may not be getting in as many steps as I want, but I am still trying to watch what I eat. |
Может, я и не прохожу столько шагов, сколько хочу, но я всё равно стараюсь следить за тем, что ем. |
Are you telling me to watch the queen herself? |
Ты говоришь мне следить за самой королевой? |
So they won't watch you too closely while you're in the house. |
И не станет следить за вами, пока вы находитесь дома. |
This is a fetal heart-rate monitor, and that's a to-co to watch her contractions. |
Это для сердцебиения плода, а это, чтобы следить за схватками. |
He will watch his words in my court! |
Он должен следить за словами в моем суде! |
You'd better watch your mouth, Crystal! |
Тебе лучше следить за своим ртом, Кристал! |
I would stay in Austria for the time being, waiting for orders... and trying to watch over soldiers with no enemy to fight. |
Итак, я остался в Австрии в ожидании приказа следить за солдатами, у которых не было основного врага. |
What're we supposed to do, watch every bin in the place? |
Что нам теперь делать? Следить за каждой мусоркой вокруг? |
But if you accept the Queen's offer, you can watch over your son all the days of your life. |
Но если ты примешь предложение королевы, ты сможешь следить за своим сыном до конца своей жизни. |
And because you're not eating much, you have to watch the quality of your food to avoid malnutrition. |
И потому, что Вы мало едите, Вам нужно следить за качеством еды, чтобы избежать истощения. |
You swapped your favourite watch for that coat? |
Вы поменялись ваши любимые следить за этой пальто? |
Being assigned to watch over him wasn't part of the plan... |
Я не думал о том, что именно мне придётся следить за ним. |
Well, it's the cold you'll have to watch. |
Думаю, вы будете следить за ней в оба. |
That's always been your job to watch over her! |
Следить за ней всегда было твоей обязанностью! |
I'm in a trial that I may be overmatched and you tell me to watch the hands. |
Я в середине судебного процесса который могу проиграть, а ты говоришь мне следить за руками. |