Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Жизненно важных

Примеры в контексте "Vital - Жизненно важных"

Примеры: Vital - Жизненно важных
A vacuum had been created in terms of either capacity-building or funding in certain vital areas. Вместе с тем образовались пробелы в области укрепления потенциала или финансирования в некоторых жизненно важных областях.
Located as it is in Afghanistan's neighbourhood, India's vital national interests are affected by developments in it. События в этой страны сказываются на жизненно важных национальных интересах Индии, являющейся соседом Афганистана.
One vital stage in this process is the establishment of a legal framework conducive to effective international cooperation. Одним из жизненно важных этапов этого процесса является создание правовых рамок для обеспечения эффективного международного сотрудничества.
The environment of sphere is protection of our vital bodies against external influences. Оболочка сферы есть защита наших жизненно важных органов от внешних воздействий.
In southwest Asia, highly visible US military activities underscored the US commitment to defend its vital interests in the region. В юго-западной Азии весьма заметные военные действия США подчеркнули приверженность США защите своих жизненно важных интересов в регионе.
Rich collection of vitamins and vital elements makes Rose Hip one of most effective and useful for our health remedy. Богатый набор витаминов и жизненно важных элементов - делает шиповник одним из самых эффективных и полезных для нашего здоровья средств.
That prevented budget cuts to vital city services... предотвратив урезание бюджета жизненно важных служб... З с пятью нулями...
It is time to focus on the real imperative: designing and implementing vital structural reforms, at the national and European levels. Пришло время сфокусироваться на настоящем императиве - разработке и проведении жизненно важных структурных реформ на национальном и европейском уровнях.
Fortunately, the bullets missed vital organs, and the salt water preserved him. К счастью, ни одна пуля не задела жизненно важных органов, а морская соль сохранила все остальное.
Sword wounds in the vital organs, massive trauma, shock. Раны в жизненно важных органах, обширные травмы, шок.
Rest assured, we are close to reclaiming vital areas... Однако, будьте уверены, мы близки к восстановлению жизненно важных областей...
The coordination of the provision of agricultural inputs with relief food distributions has been a vital factor in this operation. Координация распределения продовольственной помощи и сельскохозяйственных продуктов является одним из жизненно важных факторов этой операции.
Achieving peace and stability is a vital prerequisite for economic growth in several parts. В различных районах одним из жизненно важных условий для экономического роста является достижение мира и стабильности.
An estimated 375,000 persons suffered from the combined effects of temporary displacement, destruction of vital infrastructures and limited food and water supply. От совокупного воздействия таких явлений, как временное перемещение населения, уничтожение жизненно важных инфраструктур и ограниченное снабжение продовольствием и водой, пострадало приблизительно 375000 человек.
The improvement of the status of women is key to resolving vital social problems such as those involving population, education and health care. Улучшение положения женщин - ключ к решению таких жизненно важных социальных проблем, как народонаселение, образование, здравоохранение.
Through me, my country reiterates its support for vital and necessary reforms. Моя страна вновь заявляет о своей поддержке жизненно важных и необходимых реформ.
Such States view the disabled as a vital human resource whose productive capacities must be put to good use. Такие государства рассматривают инвалидов в качестве жизненно важных человеческих ресурсов, чьи производственные потенциалы должны быть использованы.
Moreover, a comprehensive test-ban treaty by mid-1996 is an essential and vital goal, attainable if we commit ourselves to that end. Кроме того, заключение к середине 1996 года договора о всеобъемлющем запрещении испытаний является одной из основных и жизненно важных целей, достижимой только в том случае, если мы полностью посвятим ей себя.
as a vital instrument for promoting nuclear disarmament, как одного из жизненно важных инструментов для содействия ядерному разоружению,
I fully endorse the High Commissioner's approach to the vital tasks entrusted to her. Я полностью одобряю подход Верховного комиссара к решению возложенных на нее жизненно важных задач.
He reiterated his appeal to both leaders to support two vital recommendations: Он вновь подтвердил свой призыв к обоим руководителям оказать поддержку выполнению двух жизненно важных рекомендаций:
International assistance to Rwanda needs to be accelerated if the vital institutions in the country are to have any chance of recovering. Для того чтобы у жизненно важных учреждений этой страны были хоть какие-то шансы на восстановление, оказание международной помощи Руанде необходимо ускорить.
This has caused delay in the implementation of many vital industrial and services-related projects largely based on cooperation with these organizations. Это привело к задержкам в осуществлении большого числа жизненно важных промышленных и связанных с обслуживанием проектов, которые в значительной степени зависят от сотрудничества с этими организациями.
It also protects vital points, such as infrastructure and all major border crossings. Она обеспечивает также охрану жизненно важных объектов, в частности объектов инфраструктуры и всех основных пограничных пропускных пунктов.
The Force has, however, limited resources to deal with other vital tasks in addition to the safe areas. Тем не менее Силы располагают ограниченными ресурсами для решения других жизненно важных задач помимо безопасных районов.