Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Имеет жизненно важное значение

Примеры в контексте "Vital - Имеет жизненно важное значение"

Примеры: Vital - Имеет жизненно важное значение
All agreed that a satisfactory result was vital. Все согласились с тем, что достижение на ней удовлетворительных результатов имеет жизненно важное значение.
The mission agreed that eradicating corruption was vital. Миссия согласилась с тем, что искоренение коррупции имеет жизненно важное значение.
This policy of voluntary return of the internally displaced is vital. Такая политика добровольного возвращения лиц, перемещенных внутри страны, имеет жизненно важное значение.
The Convention's participatory approach was therefore vital. В этой связи предусмотренный в Конвенции подход, предусматривающий вовлечение бенефициаров имеет жизненно важное значение.
Each of these contributions to peace is equally vital. Любой из этих вкладов в дело мира в равной степени имеет жизненно важное значение.
Clean water is a vital resource for human existence. Чистая вода - это один из тех видов ресурсов, который имеет жизненно важное значение для существования человека.
The Scientific Committee's work was more vital than ever. Сегодня, как никогда ранее, деятельность Научного комитета имеет жизненно важное значение.
Information processed through the enterprise resource planning system in the course of day-to-day operations and the strategic decision-making process by management is vital. Информация, обрабатываемая с помощью системы общеорганизационного планирования ресурсов в ходе повседневной деятельности и в процессе принятия руководителями стратегических решений, имеет жизненно важное значение.
Therefore, revitalization and diversification of agricultural production in the least developed countries was vital. Поэтому активизация и диверсификация сельскохозяйственного производства в наименее развитых странах имеет жизненно важное значение.
Strict compliance with the exclusive authority of the Security Council was vital in ensuring international peace and security. Строгое соблюдение исключительных полномочий Совета Безопасности имеет жизненно важное значение для обеспечения международного мира и безопасности.
Effective procurement is vital if missions are to successfully fulfil their mandates. Эффективная закупочная деятельность имеет жизненно важное значение для успешного выполнения миссиями своих мандатов.
Maritime security is a vital entity to both global security and trade. Безопасность на море имеет жизненно важное значение как для всеобщей безопасности, так и для торговли.
It is vital that the transition process succeeds. Успешное завершение переходного процесса имеет жизненно важное значение.
Rational allocation of the Organization's limited resources was vital. Рациональное распределение ограниченных ресурсов Организации имеет жизненно важное значение.
The outreach programme is vital in garnering support for the Tribunal's mission. Программа пропагандистских мероприятий имеет жизненно важное значение для мобилизации поддержки миссии, выполняемой Трибуналом.
The implementation of cross-sectoral integrated national youth policies is vital. Осуществление межсекторальной интегрированной национальной политики в интересах молодежи имеет жизненно важное значение.
However, she stressed that continued multi-agency support was vital in this connection. Вместе с тем она подчеркнула, что дальнейшая поддержка со стороны различных учреждений имеет жизненно важное значение в данном контексте.
A Security Council decision was vital in both respects. Решение Совета Безопасности имеет жизненно важное значение в обоих отношениях.
Hungary has a vital stake in the restoration of peace and international legality in the former Yugoslavia. Восстановление мира и международного правопорядка в бывшей Югославии имеет жизненно важное значение для Венгрии.
Freedom of choice regarding reproductive rights, reproductive health and family planning was vital. Свобода выбора имеет жизненно важное значение с точки зрения репродуктивных прав, репродуктивного здоровья и планирования семьи.
The principle of simultaneous action is vital in the implementation of this Agreed Framework. Принцип одновременности действий имеет жизненно важное значение для осуществления этой Рамочной договоренности.
All are agreed that it is vital that there should be a satisfactory result. Все согласились с тем, что достижение на ней удовлетворительных результатов имеет жизненно важное значение.
An adequate legal framework is vital in developing an enabling environment in which business creation and operation can function successfully. Соответствующая нормативно-правовая база имеет жизненно важное значение для формирования благоприятных условий, в которых предприятия могли бы успешно создаваться и функционировать.
The protection of surface- and groundwater from pollution is vital. Защита поверхностных и подземных вод от загрязнения имеет жизненно важное значение.
One delegation stated that reproductive health needs, though vital, were normally not given priority in emergency/crisis situations. Одна делегация заявила, что, хотя удовлетворение потребностей в охране репродуктивного здоровья имеет жизненно важное значение, таким услугам не уделяется, как правило, приоритетного внимания в чрезвычайных/кризисных ситуациях.