Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Vital - Крайне важно"

Примеры: Vital - Крайне важно
It's vital I see Vorus immediately. Мне немедленно нужно видеть Воруса, это крайне важно.
It is vital that the Commission rise to the challenge. Крайне важно, чтобы Комиссия была в состоянии справиться с этой задачей.
It is vital that the Fund uphold the highest standards of information technology management and security. Крайне важно, чтобы Фонд поддерживал наивысшие стандарты управления информационными технологиями и их безопасности.
It is vital that these resources be used appropriately to build the management and administrative capabilities of the electoral body. Крайне важно, чтобы эти ресурсы были надлежащим образом использованы для наращивания управленческого и административного потенциала избирательного органа.
It will be vital that the Centre operate in a transparent and accountable manner within the rule of law. Крайне важно, чтобы Центр действовал в духе транспарентности и подотчетности и в рамках законности.
More voice and participation on the part of least developed countries in the existing peer review processes are also vital. Крайне важно обеспечить также более активное выражение наименее развитыми странами своего мнения и их участие в существующих процессах коллегиального обзора.
It is vital that UNDOF retain the confidence and commitment of troop-contributing countries. Крайне важно, чтобы СООННР сохранили доверие и заинтересованность стран, предоставляющих воинские контингенты.
It was also vital that humanitarian organizations should be allowed to meet basic needs. Крайне важно также, чтобы гуманитарные организации смогли оказать помощь в удовлетворении элементарных нужд.
It is vital that measures taken to respond to such concerns strengthen, rather than undermine, the institution of asylum. Крайне важно, чтобы меры, принимаемые в ответ на подобные опасения, укрепляли, а не подрывали институт убежища.
It was vital, therefore, to strengthen international institutions working in that area and promote international cooperation. Поэтому крайне важно укреплять международные учреждения, действующие в этой области, и содействовать международному сотрудничеству.
In that context, it was vital that multilateral cooperation should be flexible and address the concrete needs of programme countries. В этом контексте крайне важно обеспечить гибкость многостороннего сотрудничества и удовлетворение конкретных потребностей стран осуществления программ.
It is vital that there must be a common definition of serious injury but different reporting systems can be used to effectively collect the data. Крайне важно разработать общее определение серьезной травмы, хотя для эффективного сбора данных могут использоваться различные системы отчетности.
It is vital that this issue be addressed in decision-making processes. Поэтому крайне важно учитывать эту проблему в процессе принятия решений.
It is vital that the integrity of the sites, and exhumation and identification procedures, be given due attention. Крайне важно уделять должное внимание обеспечению сохранности мест захоронений и процедурам эксгумации и идентификации.
It is vital that armed groups pursuing violent conflict renounce their armed struggles and address their grievances within the political framework. Крайне важно, чтобы вооруженные группы, участвующие в конфликтах с применением насилия, отказались от вооруженных методов борьбы и устраняли свои разногласия в рамках политической деятельности.
It is vital that unimpeded access to the vulnerable and the needy be sustained. Крайне важно поддерживать беспрепятственный доступ к уязвимым и нуждающимся группам населения.
It was vital that agencies use the full scope of Security Council resolution 2165 to reach all those in need. Крайне важно, чтобы учреждения использовали в полном объеме резолюцию 2165 Совета Безопасности с целью охвата всех нуждающихся.
It was vital that the new system should prove efficient and effective from its inception. Крайне важно, чтобы новая система оказалась эффективной и действенной с самого начала.
Meanwhile, it is vital that the reconstituted Independent Electoral Commission be established without further delay. При этом крайне важно, чтобы Независимая избирательная комиссия в ее новом составе была создана без дальнейших проволочек.
It is vital that political leaders begin to talk with each other sooner rather than later. Крайне важно, чтобы политические руководители как можно скорее начали переговоры друг с другом.
It was vital that they should continue to demonstrate that commitment through concrete action. Крайне важно, чтобы они по-прежнему демонстрировали эту приверженность с помощью конкретных действий.
Ensuring the security and safety of peaceful uses of nuclear energy was vital if cooperation was to be further developed. Для дальнейшего развития сотрудничества крайне важно обеспечить безопасность и сохранность установок, производящих ядерную энергию в мирных целях.
To build international confidence, it is vital that all states become members of these treaties. Для укрепления международного доверия крайне важно, чтобы участниками этих договоров стали все государства.
It is of vital concern that Governments and donors reconcile these contradictions at the country level. Правительствам и донорам крайне важно разрешить эти противоречия на страновом уровне.
It is vital that we end the deadlock surrounding this issue. Крайне важно, чтобы мы вышли из тупика, связанного с этой проблемой.