Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Using - Использовали"

Примеры: Using - Использовали
Meanwhile, I will try to prevent them using the Matrix against us. Тем временем я попытаюсь не допустить, чтобы они использовали Матрицу против нас.
We were - we were using it as leverage. Мы... мы использовали их как козырь.
They are using the Array as a surveillance device. Они использовали его, как разведывательное устройство.
And in his delusional state, he attacked Marissa and escaped whatever facility they were using. И в своем бредовом состоянии он напал на Мариссу и скрылся с объекта, где его использовали.
I got to find out what they were using. Я должен узнать, что они там использовали.
Just tell me what you were using down on Level 3. Просто скажите мне, что вы использовали на уровне З.
We were using Minecraft to block our parents from watching spousal homicide shows. Мы использовали "Майнкрафт", чтобы помешать родителям смотреть шоу об убийствах.
You know, I was reading some new studies where they're using corticosteroids to... reduce inflammation in myocarditis. Знаешь, я читал о новых исследованиях, где использовали кортикостероиды, чтобы... снизить воспаление при миокардите.
The Thals are using prisoners to load their last great rocket. Талы использовали заключенных для загрузки их последней большой ракеты.
Bad guys who are using her to insulate themselves from the crime. Плохие парни, которые использовали ее, чтобы остаться непричастными к преступлению.
Fokin had information about the route Chechen guerrillas were using to move their supplies to their soldiers on the Russian border. У Фокина была информация о маршруте, который использовали чеченские боевики для поставки оружия своим солдатам на российской границе.
In all these operations, both UPDF and FARDC were using the same calibre of weapons and sometimes would share ammunitions. В ходе всех этих операций УПДФ и ВСДРК использовали оружие с одним и тем же калибром и иногда такие боеприпасы были в совместном пользовании.
In addition, Burkina Faso welcomes the fact that the United Nations and the African Union worked effectively, using the joint mediation strategy, in resolving certain conflicts. Буркина-Фасо приветствует эффективную работу Организации Объединенных Наций и Африканского союза, которые в ходе урегулирования ряда конфликтов использовали совместную стратегию посредничества.
There are numerous incidents of government forces entering schools and using them either as a temporary base or as a detention facility. В целом ряде случаев правительственные силы вторгались в школы и использовали их либо как временные базы, либо как места содержания под стражей.
He started to observe them using a telescope which he used to watch over his land. Он показал, что видел, как эти люди использовали телескопический прицел для наблюдения за его фермой.
By the end of 2012, all three Rome-based agencies were using the same electronic tendering software and the UNGM supplier registration website for compiling their vendor database. К концу 2012 года все три базирующихся в Риме учреждения использовали одно и то же компьютерное программное обеспечение для проведения тендеров и задействовали веб-сайт ГРООН, на котором регистрируются поставщики, для создания базы данных об их поставщиках.
Of note, they were using, or they seemed to be using, a part of the brain that's involved in spatial memory and navigation. Было замечено, что они использовали, или казалось, что использовали, часть мозга, отвечающую за пространственную память и перемещения.
However, only five countries had been using any automated mapping programme in 1985 and only 15 had been using these programmes in 1990. При этом в 1985 году лишь пять стран использовали какие бы то ни было программы автоматического составления картограмм, а в 1990 году такие программы использовали 15 стран.
We're using a triaxilating frequency on a covariant subspace band. Мы использовали трилаксилованную частоту как ковариант подпространственого диапазона.
In 1992 to 1997 the ratio of registered women of fertile age using some sort of contraception under the supervision of a doctor rose from 21.1 per cent to 37.8 per cent, including 29.1 per cent using hormonal contraceptives. С 1992 по 1997 год доля женщин фертильного возраста, применявших тот или иной вид контрацепции под надзором врача, возросла с 21,1% до 37,8%, при этом 29,1% женщин использовали гормональные противозачаточные средства.
Furthermore, most countries that were applying a location to their statistics were also using formal administrative boundaries as the geographic areas for which they released aggregated statistical information. Кроме того, большинство стран, локализующих свои статистические данные, использовали также официальные административные границы в качестве способа делимитации географических районов, по которым они публиковали агрегированную статистическую информацию.
Twelve (26 per cent) collected information, using the more complex "matrix" approach, on the inter-relationship between each household member. Двенадцать стран (26%) использовали более сложный "матричный" подход и собирали информацию о взаимоотношениях между всеми членами домохозяйства.
Statistical data provided by the Supreme Court of Justice shows that first instance courts had been using deprivation of liberty extensively up until 2013. Статистические данные, представленные Верховным судом Грузии, свидетельствуют о том, что вплоть до 2013 года суды первой инстанции широко использовали такую меру пресечения, как лишение свободы.
And I had read about Scotland Yard using that method to trace down a man, Я читал, в Скотланд Ярде использовали этот метод поиска человека,
"Why are you using so many envelopes, Russo?" "Почему вы использовали так много конвертов, Руссо?"