You know that before writing was spoke of the past using the word "after"... and for the future the word "before." No, I didn't know. |
Вы знали, что до того, как в Сумере развилась письменность, говоря о прошлом, использовали слово "после", а, говоря о будущем, - слово "до"? |
And so we said, well, what would the monkeys spontaneously do if this was really their currency, if they were really using it like money? |
И тогда мы подумали, что бы обезьяны делали самопроизвольно, если б это действительно была их валюта, если б они действительно использовали эти жетоны как мы - деньги? |
So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? |
Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще? |
Out of the 22 countries which have already assessed their capacity-building needs, a clear majority (18 countries) assessed their needs using the NCSA; only four countries used other methods for assessment. |
Из 22 стран, уже оценивших свои потребности в наращивании потенциала, явное большинство (18 стран) оценило свои потребности с использованием СОНП, а другие методы оценки использовали лишь 4 страны. |
Only Canada and the United States did not include this topic in their census. Twenty-seven countries collected these data using full enumeration, in nine countries the main data source used was sample data and in further nine countries, registers or administrative records. |
Лишь Канада и Соединенные Штаты не включили этот показатель в свои переписи. 27 стран собирали эти данные методом сплошной регистрации, 9 стран в качестве основного источника данных использовали выборку данных, и еще 9 стран использовали регистры или административные записи. |
No, I'm saying if she did make this offer, and I have no knowledge that she did, she was merely using money as a carrot, just as the Eisenstadts used it as a stick. |
Нет, я говорю, что если она сделала это предложение... а мне не известно, делала ли она его... она просто использовала деньги, как пряник, тогда как Айзенштадты использовали их как кнут. |
We now need to instruct GroupWise which messages to send using this Gateway, or to be more specific, that in a migration to Exchange we want all messages for Exchange to use the gateway. |
Теперь мы должны инструктировать GroupWise о том, какие сообщения посылать с помощью этого шлюза, или более конкретно, что для перехода на Exchange мы хотим, чтобы все сообщения для Exchange использовали это шлюз. |
Therefore, we adopted "household telephone users" as the sample target when calculate the data of the whole country by using sample volume of each province; we adopted "household telephone set popularity" as the sample guideline of cities. |
С учетом этого в качестве целевой выборки мы использовали "домашних пользователей телефона", для того чтобы рассчитать итоги по стране с использованием объема выборки каждой провинции; в качестве принципа отбора для городов мы приняли "интенсивность использования домашнего телефона". |
Many used dynamic optimization models, such as EFOM and MARKAL, which allow for a direct modelling of marginal cost pricing and for ranking mitigation options and measures using marginal cost criteria. |
Многие использовали динамические оптимизационные модели, такие, как EFOM и MARKAL, которые позволяют проводить прямое моделирование предельных издержек и ранжирование вариантов и мер для смягчения последствий с использование критериев предельных издержек. |
He recalled that the plainclothes policemen who arrived at the scene used the truncheons on the most reluctant inhabitants who had lain down in front of the bulldozers to prevent the demolition, but did not remember who was using the truncheons and on whom. |
Он вспомнил, что полицейские в штатском, которые прибыли на место происшествия, использовали дубинки для разгона тех обитателей поселения, которые легли на землю перед бульдозерами, чтобы помешать сносу, однако не смог сказать, кто применял дубинки и в отношении кого. |
Using Tyler's manager and his tattoos to pass the info off to your buyers. |
Использовали менеджера Тайлера и его татуировщиков чтобы выдать информацию своим покупателям. |
Using it is exactly what he would want us to do. |
Он бы хотел, чтобы мы его использовали. |
Using the radiation they mined from your heat vision when you were in their custody. |
Они использовали радиацию, собранную из твоего теплового зрения, когда ты была их пленницей. |
Using our scanner as a receiver. |
И использовали наш радар в качестве приемника? |
We were using Rie's car. |
Мы использовали машину Рие. |
We were using it as a shelter. |
Мы использовали его как убежише. |
What PPS multiple are you using? |
Какой показатель ВПО вы использовали? |
Are you using your own money? |
Вы использовали свои деньги? |
You're not actually using your own money, are you? |
Не совсем свои деньги использовали? |
They were using us for their cover. |
Нас использовали для прикрытия. |
You'd already been using it. |
Вы уже использовали её. |
They were using complex medical equipment. |
Они использовали сложное медицинское оборудование. |
They were using antique guns. |
Они использовали старинное оружие. |
Were they using benzophyosopheme in a company product? |
Они использовали бензофайозофем в продуктах? |
The Vulcans were using a primitive device. |
Вулканцы использовали примитивные устройства. |